وزارة الطاقة والتعدين的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونظمت بالتنسيق مع مكتب نائب وزير التنمية المستدامة دورتين تدريبيتين بمشاركة موظفي وزارة الطاقة والتعدين بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية ولا سيما فيما يتصل بالتزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
办事处与可持续发展副部级机构合作,就国际人权标准和土着人民的权利,特别是就国家与土着人民磋商的义务问题与能源和采矿部工作人员组织了两次培训班。 - ففي مجال تسخير الطاقة للتنمية المستدامة، يتبع السودان سياسة متوازنة تهدف لاستغلال موارده البترولية للدفع ببرامج التنمية المستدامة من ناحية، مع العمل الجاد والمنهجي للتعامل مع الآثار البيئية السلبية، حيث وضعت وزارة الطاقة والتعدين قانون حماية البيئة في صناعة البترول.
在能源领域中,我们引进了增加可持续发展的能源供应的措施。 我们已采取步骤,确保在用于可持续发展的石油的生产和使用方面执行平衡的政策,同时非常关心环境保护。 - 119- وتلاحظ اللجنة بقلق أن وزارة الطاقة والتعدين قد منحت رخص تعدين لشركات، وتأسف لأن الشعوب الأصلية لم تتمّ استشارتها أو إعلامها بشأن منح رخص تتيح لهذه الشركات استغلال تربة أراضيها.
委员会关切地注意到,能源和矿业部向一些特许企业发放开采许可证,并且感到遗憾的是,缔约国事先没有征求土着人民的意见,也没有向土着人民告知已经授予此种企业开采其区域底土的特许权。 - وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة مع القلق أن وزارة الطاقة والتعدين قد منحت شركات تراخيص استغلال المعادن، وأعربت عن أسفها لعدم استشارة الشعوب الأصلية أو إبلاغها بمنح الشركات تراخيص لاستغلال الموارد الكامنة في باطن أراضي إقليمها(112).
111 另外,委员会还关切地指出,能源和矿业部向一些特许企业发放开采许可证,但遗憾的是没有事先征求土着居民的意见,也没有告知土着居民已经授予此种企业开采其区域领土的特权。 - أما في غواتيمالا، فقد نظمت المفوضية دورتين تدريبيتين لتعزيز المعارف لدى موظفي وزارة الطاقة والتعدين بشأن المعاهدات الدولية التسع لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية، ولا سيما فيما يتعلق بالتزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية عند وضع السياسات والمشاريع التي تكون ذات تأثير مباشر عليها.
在危地马拉,人权高专办举办了两期培训课程,以加强能源和矿业部工作人员对九项国际人权条约和土着人民权利的了解,特别是关于就直接影响到土着人民的政策和项目与他们开展协商的国家义务。