مُقرض的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- تعود أزمة منطقة اليورو في المقام الأول إلى وجود عدد من العيوب في تصميم المنطقة؛ وأكثر هذه العيوب أهمية هو الافتقار إلى آليات مؤسسية للتكيف مع التغيير الذي يحدث في دورات الطلب الكلي، وعدم وجود مُقرض تلجأ إليه كملاذ أخير بخصوص ديونها السيادية.
欧元区危机主要是欧元区设计几项缺陷的结果;最重要的是没有任何体制机制调节总需求的周期性变化,没有欧元区主权债务的终极贷款人。 - وفي منطقة اليورو حيث لا يوجد مصرف مركزي مُقرض يمكن اللجوء إليه كملاذ أخير، هبطت أسعار الفائدة الألمانية؛ وشهدت أسعار الفائدة لإسبانيا وفرنسا بعض التقلب لكنها بلغت في نهاية عام 2011 نسبة مماثلة لما كانت عليه في أوائل ذلك العام؛ وزادت معدلات الفائدة على الدين الإيطالي زيادة ملحوظة.
在没有央行作为最后贷款人的欧元区,德国利率下降;法国和西班牙的利率反复波动,但2011年底的利率与年初差不多;意大利的利率升幅显着。 - وتعود أزمة منطقة اليورو في الفترة 2010-2013 في المقام الأول إلى وجود عدد من العيوب في التصميم؛ وأهم هذه العيوب عدم وجود آليات مؤسسية للتكيف مع التغيير الدوري الذي يحدث في الطلب الكلي، وعدم وجود مُقرض تلجأ إليه كملاذ أخير بخصوص ديونها السيادية.
2010-2013年的欧元区危机主要是几个设计缺陷所导致,其中最重要的是没有任何体制性机制来调节总需求的周期性变化,对主权债务也没有一个终极放贷人。 - 6- وينبغي لمؤسسات التمويل البالغ الصغر، شأنها شأن أيِّ مُقرض مضمون آخر، أن تتقيّد بأيِّ مجموعة قوانين منظَّمة، مثل قانون العقود وقانون الملكية، وخصوصا قانون المعاملات المضمونة، وقانون الإجراءات المدنية وقانون الأراضي وقانون الإعسار وقانون حماية المستهلك وقانون التجارة المنصفة وقانون التنافس.
同其他任何担保贷款机构一样,小额金融机构也应遵守一系列法律,如合同法、财产法,特别是担保交易法、民事诉讼法、土地法、破产法、消费者保护法以及公平贸易和竞争法。 - 14- تواجه مؤسسة التمويل البالغ الصغر أيضا، شأنها شأن أيِّ مُقرض مضمون آخر، تحدّيا يتمثل في تسجيل إشعار بمصلحتها الضمانية في أنواع المرهونات التي يستخدمها المقترضون في معاملات التمويل البالغ الصغر، لكي تصبح المصلحة الضمانية نافذة تجاه الأطراف الثالثة ولضمان أولويتها على المصالح الضمانية المنافِسة.
同任何其他担保贷款机构一样,小额金融机构所面临的难题也是如何对借款人在小额金融交易中使用的各类抵押品的担保权通知进行登记并保护此种担保权,以便使此种担保权具有对抗第三方效力并确保其优先于相竞权益。