سجل البيانات的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٢٣١- وتذهب بعض اﻻتفاقات النموذجية، وفقا للمادة ٠١ )ﻫ( من مدونة القواعد الموحدة لتبادل البيانات التجارية، إلى حد أبعد إذ إنها تشترط على اﻷطراف ضمان أن يشهد الشخص المسؤول عن نظام تجهيز البيانات أو طرف آخر على صحة سجل البيانات التجارية وعلى استنساخها)٤٣١(.
有些示范协议参照UNCID规则第10(e)条,进一步要求当事各方保证,数据处理系统的主管者或某一第三方核实贸易数据登录及其副本的正确性。 - إذا كانت لدى ضابط الشرطة الإدارية أسباب وجيهة للاعتقاد أن إبلاغ شخص ثالث أمر يشكل خطراً محدقاً بالنظام العام والأمن، يجوز له أن يقرر عدم الاستجابة للطلب ويشير إلى أسباب اتخاذ هذا القرار ضمن سجل البيانات عن الحرمان من الحرية.
当行政警官有重要理由认为向第三方人员发出通知的行为会对公共秩序和安全造成危险,那么他有权决定对该申请不作回应;他应在拘留登记册中提及该决定的理由。 - يقصد بـ " المعلومات غير الصحيحة " سجل البيانات أو الأفعال أو الأحداث التي لم تحدث أو أو حدثت بطريقة مختلفة أو صدرت عن شخص آخر غير المذكور في السجل أو عن شخص غير مأذون له بإصدارها.
" 不实资料 " 是指记录中的声明、行为或事件并未作出或发生,或发生的情况不同,或由非当事人之人所为,或由无权这样作之人所为。 - .وتشهد المنظمات الدولية المعنية بهذا الموضوع على دقة سجل البيانات المتعلقة بحالات الإجهاض في كوبا، أيا كان نوعهاكما هو الحال بالنسبة لأي نوع من الأحداث، وبخاصة حالات الإجهاض العفوي، ولا سيما بالنسبة للبيانات التي بدأت تسجل منذ عام 1968، وهو ما يساعد على الإلمام بالأطوار التي مرت بها هذه المشكلة وتحديد خصائصها على نحو ما يتضح من الجدول الوارد أعلاه.
1995年 2000年 2005年 86. 特别是自1968年以来,古巴有关所有类型的堕胎(包括流产)的数据的可靠性得到了有关国际机构的公认;这意味着可以确定其趋势和特点,见上表。 - 9- وإقراراً بأهمية وضع التغيرات المناخية الجارية في سياقها التاريخي، يرجى من الأطراف أن تُبَلِّغ عما تتخذه من مبادرات في سبيل حيازة بيانات عن المناخ في حقبة ما قبل التاريخ، لا سيما أنشطتها الرامية إلى تمديد سجل البيانات زمنياً وتوسيع نطاقه ليشمل أقاليم جديدة، وإلى تحسين عملية توليف هذه البيانات.
认识到联系历史背景看待目前气候变化的重要性,请缔约方报告它们为获取古气候数据采取了哪些举措,具体而言,开展了哪些活动将数据记录在时间上加以扩展、将数据记录扩展到新地区以及改善这些数据的合成工作。