خصائص خطرة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشار إلى أن هذا يتناقض مع الغاية المسلم بها لإدارة المواد الكيميائية والتي يجب أن تتمثل في الحد من المخاطر وأن مواد كيميائية معينة لها خصائص خطرة تتطلب إدارة أكثر صرامة من غيرها.
他指出,这与化学品管理工作中的关于减少风险的既定目标不符;某些化学品具有危险特性,因此需要对之采取比其他化学品更为严格的管理措施。 - وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى المساهمة فنياً ومالياً في بدء العمل بشأن خصائص خطرة أخرى واردة بالملحق الثالث لاتفاقية بازل.
不限成员名额工作组在其第一届会议上邀请各缔约方和其他有关方面对《巴塞尔公约》附件三所列各种危险特性中的其他危险特性开展的工作提供技术和财政支持。 - وأبدت ممثلة البرازيل رغبة في تسجيل أن بلدها يؤيد ما مضمونه، أنه بما أن هذه النفايات تتسم بدرجات متفاوتة من الخطورة وتظهر خصائص خطرة مختلفة، فإن التفسيرات والتعاريف الوطنية يجب أن تكون سائدة.
巴西代表郑重指出,巴西支持这样的立场,即:这些废物具有各种各样的危险特性,显示出不同的危害性,因此,应该以国家对这些废物所作解释和定义为准。 - وينبغي فهم الإستعاضة على أنها " إجراء صارم " محتمل ويجب أن تظهر بصورة سليمة في الوثيقة جنباً إلى جنب مع المقترحات الأخرى التي أُدخلت كتدابير محتملة للحد من المخاطر المرتبطة بالمواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة.
替代应该理解为是一种可能的具体措施,并应该与作为减少具有某些危险特性的化学品引起的危险的可能措施而提出的所有其他提议适当并列于文件中。 - وقد تم إدخال إجراء مقترح إضافي واحد على الأقل أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لحماية الصحة العامة والبيئة من المواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة ولكنه لم يظهر في المرفق الأول تحت العنوان الفرعي المشار إليه عاليه.
至少在筹委会第一届会议上提出了另一项拟议的措施作为保护公共卫生和环境免遭具有某些危险特性的化学品的危害的可能方法,但这没有反映在附件一上述小标题下。