تدابير تعزيز الثقة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- عملا بالفصل العاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 (التدابير المتخذة على الصعيد الإقليمي)، وقعت حكومة صربيا مع حكومة هنغاريا على اتفاق ثنائي لتكملة الوثيقة بشأن تدابير تعزيز الثقة والأمن.
根据《1999年维也纳文件》第十章(区域措施),塞尔维亚政府与匈牙利政府签署了一项关于建立信任和安全措施的双边协定,以补充《1999年维也纳文件》。 - وفـي ذلك السياق، كـررا اﻹعراب عــن ارتياحهمـا للنتائج التي احرزت في تنفيذ تدابير تعزيز الثقة واﻷمن بين البلدين وأكدا المستوى الممتاز من التعاون والحوار بين القوات المسلحة لجمهورية اﻷرجنتين وجمهورية شيلي.
在这种情况下,他们重申对落实两国之间的建立信任和安全措施方面所取得的成果表示满意,并强调阿根廷共和国和智利共和国武装部队已进行高级别的合作和对话。 - ونحن مقتنعون بأن إعمال تدابير تعزيز الثقة واﻷمن في نصف الكرة الغربي سيشجع، في إطار عملية تدريجية، التعاون في مسألة الشفافية في سياسات الدفاع وسيسهم، من منظور حديث ومتكامل، في تعزيز المؤسسات والصكوك التي تؤلف نظام اﻷمن في نصف الكرة الغربي.
我们深信,在本半球执行增进信任与安全措施,将有助于在一个渐进过程的框架内加强防务政策透明化方面的合作;从现实和整体观点出发,也有助于加强本半球安全体系的机制和手段。 - وعلاوة على ذلك، فإن العسكرة البريطانية المتزايدة لجزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها تتعارض مع موضوع وغرض الاتفاقات الثنائية القائمة بين البلدين بشأن تدابير تعزيز الثقة في المجال العسكري وتفرض عوائق خطيرة أمام استمرار التعاون في هذا الميدان.
而英国增加在马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及周边海域的军事化也违反了关于在军事领域建立信任措施的双边谅解的目标和宗旨,并严重阻碍了在这一领域的持续合作。 - تتمثل منطلقات الاتحاد الروسي في أن تدابير تعزيز الثقة تؤدي إلى استتباب السلام والأمن والاستقرار على جميع المستويات، وتساعد على درء المخاطر المحتملة ومجابهة التحديات التي تواجه السلام والأمن، وتعين على منع نشوب الصراعات العسكرية، وتيسر السيطرة على الحالات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء التوترات الدولية.
欧洲联盟关于通过外层空间活动中的透明度和建立信任措施维护国际和平与安全并促进国际合作和防止外层空间军备竞赛的建议 1. 外层空间活动在各国经济和产业发展以及保障安全方面日益重要。