تحكيم دولي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونتيجةً لذلك قد تجد الدول المضيفة من الصعب عليها تقوية المعايير الاجتماعية والبيئية المحلية، بما فيها تلك المتصلة بحقوق الإنسان، دون خوف من طعن المستثمرين الأجانب الذي قد يحدث في إطار تحكيم دولي مُلزم.
结果是,东道国会发现很难加强国内社会和环境标准包括与人权有关的标准,否则就会担心外国投资者提出质疑,并诉诸有约束力的国际仲裁。 - ومن الأمثلة على ذلك، نظر اللجنة العالمي لحملة السندات في الأرجنتين في إمكانية اللجوء إلى تحكيم دولي للبت في المسائل المتعلقة بالاستثمارات وذلك، في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة الأرجنتين بالامتناع عن تمكين المستثمرين الذين لم يقدموا سنداتهم من فرصة ثانية لاستبدال الدين المستحق لهم.
例如,在阿根廷政府决定不再向没有投标的证券投资者开放债务交换之后,阿根廷债券持有人全球委员会曾考虑提起国际投资仲裁。 - وتمشياً مع روح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ينبغي إنشاء نظام تحكيم دولي مستقل للديون لتمكين البلدان التي تواجه محنة الديون من اللجوء إلى عمليات تجميد وتسويات الديون.
根据《世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议的成果》第34段的精神,应建立独立的国际债务仲裁制度,为债务困扰国提供债务冻结和解决的追诉手段。 - وثانياً، دفعت الشركة الصينية بأنَّ السلطة التقديرية للمحكمة الاتحادية في رفض إنفاذ قرار تحكيم دولي مقيَّدة جداً بموجب المادتين 35 و36 من القانون النموذجي للتحكيم بحيث إنها تشكِّل تدخّلا غير جائز في السلطة القضائية في إطار الكومنولث.
其次,中国公司认为,联邦法院抗拒执行国际仲裁裁决时所拥有的自由裁量权受到《仲裁示范法》第35条和第36条的限制,从而构成所不允许的对英联邦司法权的干扰。 - ولاحظت المحكمة في البداية وجود اتفاق تحكيم دولي بين الطرفين بمقتضى المادة 1(3) (ب) `1` و`2` حيث يلزم تنفيذ العقد بشحن البضاعة من الصين إلى جنوب أفريقيا، ونصت على أن يجري التحكيم في هونغ كونغ.
首先,法庭认为,由于合同的履行需要将货物从中国装运到南非,而且合同规定仲裁将在香港进行,根据《仲裁示范法》第1(3)(b)和条,合同双方之间存在一项国际仲裁协议。