المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وقد حملت الجماعات النسائية في إطار المجتمع المدني وجماعات مناصرة المرأة والأمم المتحدة هذه الرسائل وأوصلتها إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون من أجل إبراز الحاجة المستمرة إلى دعم حقوق المرأة ودعم جهود تمكينها في أفغانستان.
阿富汗妇女民间社会、倡导团体和联合国将这些信息带到了在波恩举行的阿富汗问题国际会议,为的是突出强调仍有必要支持实现阿富汗妇女的权利并赋予她们权能。 - وحدد إعلان برلين المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان عددا من الالتزامات المعقودة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي، كما أشار إلى ضرورة أن تكون كل الجهود الرامية إلى بناء أفغانستان الجديدة معبِّرة أيضا عن تطلّعات المجتمع المدني الذي يرسخ أقدامه في البلد ومعززة لمشاركة المرأة وفقا للحقوق التي يكفلها الدستور.
阿富汗问题国际会议通过的《柏林宣言》概述了阿富汗政府和国际社会之间的一些承诺,指出建立一个新阿富汗的所有努力还必须反映扎根于本国的民间社会的愿望,按照《宪法》赋予妇女的权利促进妇女的参与。 - ومضى قائلا إنه استنادا إلى الالتزامات التي قُطعت في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان لعام 2010، تتخذ حكومته خطوات إضافية لتعزيز سيادة القانون، بما في ذلك تقديم خدمات المساعدة القانونية بطريقة أفضل، والدعم التنظيمي لفرقة عمل تعنى بالجرائم الكبرى، ومحكمة لمكافحة الفساد، والشروع في وضع استراتيجية لإصلاح النظام الانتخابي على المدى الطويل.
根据在2010年阿富汗问题国际会议上所作的承诺,阿富汗政府正在采取更多措施,加强法治,包括更好地提供法律援助服务,为重大罪行专责小组和反腐败法庭提供监管支助,开展一项长期的选举改革战略。
相关词汇
- المؤتمر الدولي المعني بآفة الجراد中文
- المؤتمر الدولي المعني بأثر الكوارث الطبيعية中文
- المؤتمر الدولي المعني بأزمة ديون أفريقيا الخارجية中文
- المؤتمر الدولي المعني بأطفال تشيرنوبيل- الآثار الصحية والتأهيل النفسي والاجتماعي中文
- المؤتمر الدولي المعني بأفريقيا中文
- المؤتمر الدولي المعني بأمان المصادر الإشعاعية وأمن المواد المشعة中文
- المؤتمر الدولي المعني بأمن المصادر الإشعاعية中文
- المؤتمر الدولي المعني بأوجه الدقة وعدم التيقن في الحدود البحرية والحدود الخارجية中文
- المؤتمر الدولي المعني بإجراءات العدالة الجنائية وآفاقها中文