الشعوب الأصلية في الأمريكتين的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 7- وواصل المقرر الخاص تبادل المعلومات مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عن حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الشعوب الأصلية في الأمريكتين سعياً إلى ضمان تنسيق الجهود وتفادي الازدواجية غير الضرورية في العمل.
特别报告员继续就声称侵犯美洲土着人民权利的案件同美洲人权委员会交流信息,以便确保协调努力和避免工作重复。 - وفي إطار المشروع الإقليمي مع شبكة نساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين - منطقة الجنوب، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عقد اجتماع للأنديز من أجل وضع جدول أولويات يرمي إلى تعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية تم تقديمه إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز.
在南美洲土着妇女协会的区域项目的框架内,妇发基金支持安第斯座谈会,制定加强土着妇女参政的优先议程,并提交向安第斯国家共同体执行秘书。 - 22- نسلم بأن الشعوب الأصلية في الأمريكتين ظلت قروناً ضحية للتمييز ، ونؤكد أنها شعوب حرة ومتساوية مع غيرها في الكرامة والحقوق وينبغي ألا تعاني من أي تمييز، مهما كان، سيما إذا كان التمييز قائماً على أساس من أصلها الإثني وهويتها؛
认识到美洲土着人民是几个世纪的歧视的受害者,并确认他们应自由、平等地享有尊严和权利,绝不应遭受任何歧视,尤其不应遭受基于土着血统和特征的歧视; - وبرنامج صحة الشعوب الأصلية في الأمريكتين هو جـزء من جهود منظمة الصحة للبلدان الأمريكية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجديد استراتيجية الرعاية الصحية الأولية، وسوف يتم إغنـاؤه أثناء تطبيقـه بالمدخلات المستمرة للتجارب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنيـة والمحليــة.
《美洲土着人民健康方案》是泛美卫生组织实现《千年发展目标》和更新初级保健战略的努力的一部分,将通过不断提供区域、次区域、国家和地方经验而在适用过程中得到加强。 - ولم تكن المبادرة ناجعة في الدعوة إلى كفالة سلامة الشعوب الأصلية في الأمريكتين بالمنتديات الإقليمية والوطنية والمحلية فحسب، بل أيضا في إقامة الشراكات والشبكات الاستراتيجية التي شجعت على قيام عمليات لتحسين الأحوال الصحية لهذه الشعوب.
《倡议》不但是区域、国家和地方论坛上提供美洲土着人民的福利方面的有效工具,在建立战略伙伴关系和网络方面也行之有效,这种关系和网络促进各种进程以改善这些人的健康状况。