الجرائم المرتكبة ضد الدولة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأعرب مكتب المفوضية في نيبال للنائب العام عن قلقه فيما يتعلق باللجوء الواضح إلى استخدام قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة لتقييد حرية التعبير، مما قد يشكل انتهاكا للمعايير الدولية لحرية التعبير التي يكفلها العهد.
人权高专办-尼泊尔向司法部长表示对利用《反国家法》限制言论自由感到担忧,因为这有可能违反了《公民及政治权利国际盟约》规定的言论自由的国际标准。 - فالمادة 22 من قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة لعام 1939 تنص، في جملة أمور، على أن يجري، في معرض إصدار أمر بوقف نشاط أي منظمة غير مشروعة، نقل ممتلكات تلك المنظمة إلى وزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني وتخويله سلطة التصرف فيها.
1939年《危害国家罪法》第22节除其他外规定,如对一非法组织发出了镇压令,则该组织的所有财产都将被没收而交付司法、平等和法律改革部长。 - وينص قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة (التعديل) لعام 1985 على إجراء يجوز لوزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني بموجبه أن يأذن بتقييد التصرف في الأموال الموجودة بحوزة شخص يعتقد أنه سيضعها تحت تصرف منظمة غير مشروعة أو سيستخدمها لصالح تلك المنظمة.
1985年《危害国家罪(修正)法》规定了一个程序,司法、平等和法律改革部长可依此授权管束任何人所持有的经认为将用于非法组织或为非法组织谋利的资金。 - 33- وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان بأن التحقيق والإجراءات الأولية المتعلقة بالجرائم العادية تندرج ضمن اختصاص وزارة أمن الشعب. لكن الخيانة وأي جريمة من الجرائم المرتكبة ضد الدولة ومسألة السجناء السياسيين تندرج ضمن اختصاص إدارة أمن الدولة.
国际人权联合会报告说,对普通罪行的调查和初步审查属于人民保安部的管辖权范围,但是叛国罪、任何对抗国家的罪行和政治囚犯则属于国家安全保卫部的管辖权范围。 - 26- وكما ذكر في الفقرة 8، وافقت الحكومة الآيرلندية على الشروع في استعراض واسع النطاق لقوانين الجرائم المرتكبة ضد الدولة 1939-1985 بموجب اتفاق " الجمعة الحزينة " وقد بدأت هذه العملية الآن.
正如第8段提到的,爱尔兰政府同意根据 " 耶稣受难日协定 " ,对1939-1985年的《反政府罪行法》展开广泛的审查。 这一程序现已开始。