الإغاثة الدولية في حالات الكوارث的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وحتى عندما تمنح الدولة المتلقية لأفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إذنا بالعمل في شكل ترخيص أو تأشيرة عمل، فإنه قد تظل ثمة حواجز تنظيمية.
即便在受援国以工作许可证或工作签证的形式授权国际救灾人员工作的情况下,也可能还存在其他的监管障碍。 - وقال إن أحدث تطور يتمثل في اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأوَّلي في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
最近的一项发展是,第三十次红十字和红新月国际会议通过了《国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则》。 - ومجمل القول إن رخصة العمل المحددة عنصر مهم في إتاحة فرص وصول أفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إلى الدولة المتلقية للمساعدة، ولا يجوز افتراض أن الأحكام التي تنظم دخول هؤلاء الأفراد تسمح لهم بالضرورة بالعمل عند دخولهم.
总括而言,专门的工作授权是国际救灾人员获得受援国准入权的一个重要组成部分,不应假定关于此类人员入境的条文必然会允许他们在入境后工作。 - يتمثل الهدف المعلن لاقتراح الأمانة العامة المتعلق بالموضوع قيد الدراسة، الذي أشير في إطاره إلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها باعتبارها أحد النماذج الممكنة، في " وضع مجموعة أحكام تستخدم كإطار قانوني لتنفيذ أنشطة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث " ().
四. 工作形式 59. 秘书处关于本专题的提议引用《联合国特权和豁免公约》作为可能的范本,所述目标是拟订一套规定,作为开展国际救灾活动的法律框架。 - وأضافت أن من الضروري أيضا تجنب تكرار القواعد والمبادئ التوجيهية الموجودة حاليا، ذلك أن هناك قدرا من التداخل مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام على الصعيد المحلي بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالات الكوارث والمساعدة المقدمة من أجل الإنعاش الأولي، التي، وإن لم تكن ملزمة، قد استُقيت من العديد من الصكوك الدولية الحالية.
现在已经与《国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则》存在某种程度的重叠,该导则虽然没有约束力,却是根据许多现有国际文书制定的。
相关词汇
- الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية中文
- الإعلان وخطة العمل المنسقة لصالح اللاجئين والعائدين والمشردين في أمريكا الوسطى中文
- الإعلان ومؤتمر القمة المتعلقان بالائتمانات البالغة الصغر中文
- الإعلانات中文
- الإغاثة الإسلامية中文
- الإغاثة الطارئة الخاصة بالمسنين中文
- الإغاثة العالمية في حالات الطوارئ中文
- الإغاثة في حالات الطوارىء中文
- الإغاثة في حالات الكوارث中文