اتفاقية أبيدجان的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهداً في تعبئة الإرادة السياسية للحكومات الأفريقية في محاولة منه لإنعاش اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا.
环境署已做出巨大努力,力促非洲各国政府为振兴《为保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境开展合作的阿比让公约》表现出政治意愿。 - ويقيم اتصالات أيضا مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي بشأن اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب ووسط أفريقيا ويشارك في الاجتماعات الدولية المتعلقة بالعملية الأفريقية.
它还就《关于合作保护和发展西部和中部非洲区域海洋和海岸环境的阿比让公约》与开发计划署内罗毕办事处进行联络,并参加非洲进程的国际会议。 - (ج) مدخل قانون بيئي ومساعدة للحكومات من أجل وضع بروتوكولين من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية من الأنشطة البرية بموجب اتفاقية أبيدجان (غرب ووسط إفريقيا) واتفاقية نيروبي (شرق إفريقيا).
(c) 向各国政府提供环境法方面的意见资料和援助,帮助根据《阿比让公约》(西非和中非)和《内罗毕公约》(东非)制订两项保护海洋和沿海环境免受陆地活动影响的议定书。 - مدخلات القانون البيئي والمساعدة المقدمة إلى الحكومات من أجل وضع بروتوكولين لحماية البيئة البحرية والساحلية من أنشطة من مصادر برية في إطار اتفاقية أبيدجان (غرب ووسط أفريقيا) واتفاقية نيروبي (شرق أفريقيا)
向各国政府提供环境法方面的资料和援助,以期编写《阿比让公约》(西非和中部非洲)和《内罗毕公约》(东非)之下关于保护海洋和海岸环境不受陆上活动污染的两项议定书 - وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير آلية تمويل من شأنها أن تضمن لميزانية اتفاقية أبيدجان الانتظام المالي والاستقرار والاستمرارية؛ وساعد البرنامج أيضاً في وضع نظام تنسيق فعال وقدم الدعم المالي لتشغيل وحدة التنسيق الإقليمي في أبيدجان.
环境署协助制定了一套供资机制,以确保《阿比让公约》的预算在资金上具有可靠性、可预测性和可持续性;此外它还帮助建立了一套有效的协调机制,并为设于阿比让的区域协调处的实际运作提供了资助。