2012年建立的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وجرى أيضا التأكيد على الهدف المتوخي في خطة جوهانسبرج التنفيذية، المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمتمثل في إنشاء مناطق بحرية محمية بما يتسق مع القانون الدولي وعلى أساس المعلومات العلمية، بما في ذلك شبكات الممثلين بحلول عام 2012.
还强调了《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》中的目标,即在2012年建立符合国际法并依据科学信息的海洋保护区,包括代表性网络。 - فعلى سبيل المثال، في حين حقق برنامج متواضع بادرت إليه فرنسا والسنغال بعض النجاح، يبدو من غير المرجَّح لمبادرة " Caribbean Idea Marketplace " (تشمل هايتي) التي اتُخذت في عام 2012 بدعم من الولايات المتحدة، أن تستمر طويلاً().
例如,虽然法国和塞内加尔发起的一个小规模方案已取得一定成功,但在美国支持下于2012年建立的加勒比创意市场倡议(成员包括海地)却似乎坚持不了多长时间了。 - 56- وهنأت شيلي بابوا غينيا الجديدة على عملية التشاور الواسعة النطاق التي جرت في إطار إعداد التقرير الوطني وعلى مشروع إنشاء لجنة حقوق الإنسان في عام 2012، بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بالوضع الخاص بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
智利祝贺巴布亚新几内亚在编写国家报告期间进行广泛协商,并将根据《关于促进和保护人权的国家机构的地位的原则》 (巴黎原则)于2012年建立一个人权委员会。 - ورغم تغير الوضع السياسي بإنشاء الحكومة الاتحادية في عام 2012، فإن الفساد الذي يقوم عليه نظام الحكم لم يتغير جوهرياً، بل يمكن القول إنه قد استفحل في بعض الحالات، ولا سيما فيما يتعلق بظاهرة ”التعاقد السري“.
尽管随着2012年建立联邦政府而改变了政治情况,但作为治理制度的根本性腐败问题尚未发生根本改变,在某些情况下,这一局面、特别是“秘密签订合同”的现象可以说更加恶化。 - 89- وأبلغ الوفد عن إنشاء أوكرانيا في عام 2012 هيئة خاصة معنية بتنفيذ السياسة الحكومية المتعلقة بالهجرة واعتماد قانون اللاجئين والأشخاص المحتاجين إلى حماية تكميلية أو مؤقتة، وذلك بهدف تحسين التشريعات الوطنية في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
代表团报告说,乌克兰于2012年建立了一个负责执行国家移民政策的特别机构,并通过了《关于难民和需要辅助或临时保护者的法律》,后者旨在参照国际人权标准完善国内立法。