2007年4月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبالإضافة إلى ذلك، بموجب المادة 146 مكرراً ثانياً من القانون المدني التي أدرجت بموجب القانون نفسه، يبطل الزواج عندما لا يستوفي شرط الموافقة الحرة لكلا الزوجين وحيثما تنتزع موافقة أحد الزوجين على الأقل تحت العنف أو التهديد.
此外,根据2007年4月25日法律加入《民法》的第146条之三,未经夫妻双方同意以及至少一方是在受到暴力或威胁时缔结的婚姻是无效的。 - وبعد وصول الذخيرة إلى البرتغال، تنقل تحت الحراسة وفقا للإجراءات المحددة في مبادئ السلامة التي وضعها حلف شمال الأطلسي لنقل الذخيرة العسكرية والمتفجرات، وعند وصولها إلى مكان المستعمل النهائي تخزن، وفقا للإجراءات المحددة في دليل مبادئ السلامة التي وضعها الحلف لتخزين الذخيرة العسكرية والمتفجرات، في مناطق مسيجة ومحروسة لتخزين الذخيرة، يخضع الدخول إليها لضوابط محددة.
[2007年4月17日] 匈牙利共和国与欧洲许多其他国家一样,在过去几十年中,已经大幅度裁减武装部队。 - الذي يقيم في كولومبو - لقيامه بإدخال أجهزة اتصالات ذات قدرة عالية إلى سري لانكا بدون تصريح.
对此,斯里兰卡政府声称,根据当局开展的调查,2007年4月4日,科伦坡国际机场海关官员因未经允许向斯里兰卡带入高功率通信设备逮捕了科伦坡居民Visvalingam Gobidas。 - 31- ولاستبعاد احتمال التعرض لمعاملة غير إنسانية خلال عملية التحقيقات، ينص قانون الإجراءات الجنائية المعدّل لعام 2007 على إمكانية استخدام الفيديو لتصوير عملية استجواب المشتبه بهم بكاملها، وعلى قيام كل مكتب ادعاء عام بتركيب أجهزة الفيديو داخل غرفة التحقيق.
为了排除调查过程中任何非人道待遇的可能性,2007年4月修订的《刑事诉讼法》规定,审问嫌疑人的全过程可以录像,所有公共检察官的办公室均应在其审问室安装录像设备。 - Report of the Expert Meeting on the Humanitarian, Military, Technical and Legal Challenges of Cluster Munitions held in Montreux, Switzerland, 18 to 20 April 2007, submitted by the International Committee of the Red Cross at the request of the Chairperson of the Group of Governmental Experts
2007年4月18日至20日在瑞士蒙特勒举行的集束弹药的人道主义、军事、技术和法律挑战问题专家会议的报告,红十字国际委员会应政府专家小组主席的要求提交