×

钱币的阿拉伯文

[ qiánbì ] 读音:
钱币阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. قد ترغب الحكومات في إختبار العمليات التي يتم من خلالها إستخلاص عملاتها المعدنية القديمة، وذلك لأنه يتم صهرها، مما يؤدي إلى توليد أبخرة، وتُصب في أشكال أكبر حجماً ثم يتم إذابتها في حامض ويتم إستعادتها من خلال عمليات التحليل الكهربي.
    政府也许希望测定它们的旧钱币用以被直接利用的工艺。 然而,因为他们将被熔化、产生烟雾、倒入较大的铸模,然后溶于酸并用电解工艺回收。
  2. تعني عبارة " قمار النوادي " لعبة أو نشاطا يقوم على المصادفة، جرت العادة على القيام به في نادٍ للقمار، ويتم فيه انتقال النقود أو أية أشياء أخرى ذات قيمة بناء على النتيجة التي تسفر عنها اللعبة أو النشاط المذكور.
    " 赌场式赌博 " 是指传统上在赌场进行的涉及机率的比赛或活动,其中有基于比赛或活动的结果而进行的钱币或其他有价值物品的转手。
  3. ترد للمعتقلين لدى اﻹفراج عنهم أو إعادتهم الى الوطن اﻷرصدة النقدية المتبقية في حساباتهم المفتوحة بموجب المادة ٩٨، وكذلك جميع اللوازم أو المبالغ أو اﻷشياء ذات القيمة التي أخذت منهم أثناء اﻻعتقال، باستثناء اللوازم أو اﻷموال التي منعتها عنهم دولة اﻻحتجاز طبقا لتشريعها الساري.
    被拘禁人释放或遣返时,应给还在拘禁期间被取去之物品,钱币或其他贵重物品,其按照第九十八条所立之帐目中之结余款项,亦应以现款付给之,但拘留国按照现行立法予以扣留之物品或款项除外。
  4. ترد للمعتقلين لدى اﻹفراج عنهم أو إعادتهم الى الوطن اﻷرصدة النقدية المتبقية في حساباتهم المفتوحة بموجب المادة ٩٨، وكذلك جميع اللوازم أو المبالغ أو اﻷشياء ذات القيمة التي أخذت منهم أثناء اﻻعتقال، باستثناء اللوازم أو اﻷموال التي منعتها عنهم دولة اﻻحتجاز طبقا لتشريعها الساري.
    被拘禁人释放或遣返时,应给还在拘禁期间被取去之物品,钱币或其他贵重物品,其按照第九十八条所立之帐目中之结余款项,亦应以现款付给之,但拘留国按照现行立法予以扣留之物品或款项除外。
  5. وتتكون مجموعات الآثار الموجودة في المتاحف من 1.5 مليون قطعة أثرية. وتشمل هذه الآثار وثائق تاريخية وقطع تعود لحضارات وشعوب قديمة وعملات وأعمال من الفنون التطبيقية ومن النحت والرسم والفنون التخطيطية. وتوجد في أوزبكستان عشرة متاحف للفنون، منها متحف ساتفيتسكي الحكومي للفنون في كراكالباكستان، وقد اكتسبت هذه المتاحف في الآونة الأخيرة شهرةً عالمية تعزى لغناها بالآثار ولمجموعاتها الفريدة.
    文化事务部下属的博物馆85个,藏品共计150万件,包括历史文献,、出土文物,、民族志,、古钱币,、实用艺术品,、雕塑作品,、油画作品,、线条画作品等。

相关词汇

  1. "钱塘江"阿拉伯文
  2. "钱夹"阿拉伯文
  3. "钱学森"阿拉伯文
  4. "钱宁(得克萨斯州)"阿拉伯文
  5. "钱宁·弗莱"阿拉伯文
  6. "钱币兑换店"阿拉伯文
  7. "钱币学"阿拉伯文
  8. "钱币学家"阿拉伯文
  9. "钱币学相关列表"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.