重大违反的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأن، العمل على تغيير نظام الحكم السياسي بالقوة من قِبَل دولة أجنبية أو من قِبَل مجموعات من المرتزقة ممولة من قبلها يعتبر تدخلا صارخا في صميم السلطان الداخلي للدول، وبالتالي يعد خرقا فاضحا لقاعدة أساسية من القواعد التي جاء بها الميثاق.
一个外国或外国资助的雇佣军团体企图以武力改变政权的任何行为,构成公然对本质上属于国家国内管辖事件之干涉,因此是重大违反《宪章》奉为至高的基本原则之一。 - إن العراق، برفضه تقديم الوثائق والمعلومات التي طلبتها اللجنة الخاصة ضمن نطاق وﻻيتها، وبفرض قيود جديدة على مفتشي اﻷسلحة، وبتكرار منع الوصول إلى المنشآت التي ترغب اللجنة الخاصة في تفتيشها، إنما يتصرف مرة أخرى بصورة تشكل خرقا سافرا وماديا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
伊拉克拒绝提供特委会在其任务规定范围内要求的文件和资料,对武器视察员施加新的限制,并且一再不让进入特委会希望视察的设施,从而再次公然重大违反了安全理事会第687(1991)号决议。 - ولم تخلص تحقيقات الفريق إلى وقوع أي انتهاكات هامة ويمكن التحقق منها لحظر توريد الأسلحة خلال فترة الولاية، وإن كانت لمست مواطن ضعف منهجية تتطلب المزيد من التحقيقات والاهتمام في وقت تقوم فيه البعثة بتقليص وجودها وتتخذ فيه الحكومة الخطوات النهائية صوب الإمساك بزمام الأمور في قطاعها الأمني بشكل كامل.
在本任期内,专家小组的调查未发现可核实的重大违反军火禁运情况,但确实发现存在系统性缺陷,在联利特派团缩编和政府采取最后步骤完全主导安全部门的过程中,需要对这些缺陷做进一步调查和关注。 - وفي هذا السياق، تتخذ سلطة المراقبة تدابير حيال الوسطاء الماليين لكفالة إعادة الأمور إلى وضعها القانوني، سواء من خلال رسائل تدعو الوسيط إلى تصحيح أوجه التقصير المبينة عندما تكون الحالة غير جسيمة، أو بواسطة قرار رسمي يبلغ للوسيط المالي، عندما يتعلق الأمر بانتهاكات أكثر جسامة للالتزامات المترتبة على القانون المتعلق بغسل الأموال.
因此,管制局采取措施重新确定金融中介公司遵守法律,对于较不严重的案件,做法是发信给中介公司要求改正所指出的问题,对于较为重大违反《反洗钱法》所规定的义务的案件,则是将官方决定通知中介公司。 - لكن إذا وقع خرق جوهري أو إذا كانت هناك حالة طارئة أو يمكن أن تكون هناك حالة طارئة، يجوز للدولة أن تطالب بوقف فوري للأنشطة (على ألا يتعارض هذا الوقف مع الالتزامات الدولية للمتعاقد أو مع الأوامر الصادرة في حالة الطوارئ وألا يؤدي إلى وقوع حادث يهدد السلامة أو إلى إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية).
不过,如发生重大违反,或如出现或可能发生紧急情况,则国家有权要求立即中止有关活动(条件是这一中止不违反承包者的国际义务或管理局下达的紧急命令,并不会造成安全事故或对海洋环境的严重损害)。