通用性的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وكثيرا ما كانت الخدمات الاستشارية المقدمة من النوع الذي يصلح لجميع الأغراض، مما أدى في كثير من الأحيان إلى الشعور بأن أفرقة البرنامج العالمي لـم تتوفر لديها الخبرة الفنية المتقدمة في فرادى مجالات الممارسة في مختلف السياقات التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي.
咨询服务往往具有通用性质,这往往会使人们认为,全球方案工作小组不具备与开发署各种工作环境中个别活动领域相关的先进专门知识。 - ونظرا للطبيعة العامة لمهام الوظائف الجديدة المقترحة ومراعاة للمستوى الحالي للملاك الوظيفي المعتمد للقسم، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن استيعاب بعض هذه المهام ضمن القدرة القائمة، وهي بالتالي توصي بعدم إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف لشؤون حقوق الإنسان بالرتبة ف-4.
考虑到拟设新职位的通用性质以及该科目前的核定人员编制,行预咨委会认为某些职能可由现有能力吸收,因此建议不核准P-4职等的人权干事职位。 - ونظرا للوقوف على تعدد فوائدها وقابليتها للتكيف، فإن الرياضة، وخاصة الرياضة من أجل التنمية والسلام كطريقة، ينبغي أن ينظر فيها على النحو الواجب كأداة محتملة لتحقيق أهداف الخطة الدولية للتنمية لما بعد عام 2015 التي يجري وضعها في الوقت الحاضر.
鉴于其成熟的通用性和适应性,应充分考虑将体育以及体育促进发展与和平这种方法作为实现正在制订之中的2015年后国际发展议程目标的可能手段。 - وأعرب عن دعم وفده إلى حد كبير لجهود الإدارة في تطوير وتنفيذ مبادرتها الشاملة لتكنولوجيا المعلومات، بالنظر إلى أن التكنولوجيات الجديدة يمكنها أن تحسن بشكل كبير إمكانية العمل المشترك على مستوى جميع مراكز العمل الأربعة وتقديم خدمات المؤتمرات بفعالية وكفاءة.
美国代表团大力支持大会部为制定和实施其全球信息技术举措所作的努力,因为新的技术可以大大提高四个工作地点之间的通用性和会议服务的效力和效率。 - أما بالنسبة لمفهوم " الصلاحية القانونية للعمل تبادليا " ، فقد أشير إلى إمكانية تحسين صياغته باستخدام عبارة تتسم بطابع تقليدي أكبر، مثل " مواءمة القواعد القانونية " .
关于 " 法律上的通用性 " 这一概念,最好能使用较传统的用语加以表达,如 " 法律规则的协调一致 " 。