路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأحيي الجهود التي بذلها جاك شيراك، رئيس جمهورية فرنسا، ولويس إناسيو لولا داسيلفا، رئيس جمهورية البرازيل، لتعزيز هذه الآلية المبتكرة لحشد الموارد.
我赞扬法国总统雅克·希拉克和巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦努力促进旨在调动资源的这一创新机制。 - وتخطر في بالي على وجه الخصوص مبادرة فخامة الرئيس لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، التي تركز بشكل صائب على الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.
我特别想到巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦阁下提出的建议。 他的建议正确的把重点放在《千年发展目标》和《蒙特雷共识》上。 - وقد اتبعت حكومة البرازيل نهجاً إيجابياً إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وتبنى الرئيس لويس إيناسيو لولا داسيلفا هدف تحول 10 شركات برازيلية إلى شركات عبر وطنية حقيقية بحلول نهاية فترة رئاسته الأولى.
巴西政府对于对外直接投资的态度是积极的,而路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦总统定下的指标是,第一任期结束时有10家巴西公司成为真正的跨国公司。 - دعونا نقبل جميعا التحدي من أجل التغلب على الفقر والجوع وسوء التغذية والظلم، كما تعهدنا أمس بالذات في الاجتماع الذي دعا إلى عقده رئيس البرازيل، فخامة السيد لويز إناسيو لولا دا سيلفا.
让我们共同承担起克服贫困、饥饿、营养不良和非正义现象的挑战,就象我们昨天在巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生阁下召开的会议上所承诺的那样。 - لقد أعلن الرئيس لويس ايناسيو لولا دا سيلفا أمام الجمعية قبل عامين أن كل دولة ملتزمة بالديمقراطية على الصعيد المحلي يجب أن تجاهد لصالح عمليات صنع القرار تكون أكثر شفافية وشرعية وتمثيلية في علاقاتها الخارجية.
两年前,路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦总统在大会上宣布,在国内致力于民主的每个国家都必须努力在对外关系上实行更透明、更合理和更具代表性的决策程序。