触发因素的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وإذا ما اغتُنمت الفرص المتاحة بشكل فعال، فإن التعافي من آثار الكوارث يمكن أن يكسر الحلقة المفرغة للتنمية غير المستدامة وخطر الكوارث، وأن يضع أُسسا للانتعاش المستمر تعالج العوامل المباشرة وغير المباشرة المسببة للكوارث.
如果有效地抓住机会,灾后复原就能打破不可持续发展和灾害风险的恶性循环,为消除灾害发生的直接和间接原因以及触发因素,为可持续复原打下基础。 - وفي تعزيز التحليلات الإطارية ودمج نظم الإنذار المبكر في برمجة المساعدة الانتخابية ما قد يساعد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية في تحديد العناصر المحتملة المثيرة للمنازعات الانتخابية وتوفير استجابات على المستوى التقني ومستوى السياسات للتخفيف منها ومنعها.
加强实情分析以及将预警系统纳入选举援助方案,可以帮助国家办事处和区域局查明选举冲突的潜在触发因素,并在政策和技术层面制订缓解和预防对策。 - وخلصت إحدى المنظمات غير الحكومية ضمن منتدى للنساء التيموريات في دراسة للروابط بين المهر والعنف العائلي أنه في حين أن المهر ليس دافعا كبيرا للعنف العائلي، فإنه يزيد من خطر هذا العنف().
一个东帝汶妇女论坛非政府组织一项关于彩礼和家庭暴力之间的联系的研究得出结论,认为彩礼虽不是家庭暴力的重大触发因素,但确实增加了这类暴力行为的风险。 - ومن النتائج التي توصل إليها المؤتمر ضرورة مواصلة الباحثين تحليل مسببات التعارض بين مسؤوليات العمل والأسرة، مع تحري المزيد من الدقة في طريقة استخدام مصطلح " المرونة " عند إجراء الدراسات في المستقبل.
会议的结论之一是,研究人员需要继续分析工作与家庭责任冲突的触发因素是什么? 以及在今后的研究中更准确地使用 " 灵活性 " 一词。 - 7- ولا ينبغي اعتبار الأزمة الغذائية مجرد نتيجة لعوامل مسببة أو مساهِمة حديثة العهد نسبياً من قبيل ارتفاع أسعار النفط أو هبوط سعر الدولار أو الأحوال المناخية أو عمليات المضاربة أو قيود بعض البلدان على الصادرات أو إنتاج الوقود الإحيائي.
不应当认为粮食危机仅仅是由诸如油价上涨、美元下跌、气候条件、投机行为、一些国家的出口限制或生物燃料的生产等这样近期出现的触发因素或影响因素造成的。