自我维持标准的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- حُددت احتياجات الفترة المستعرضة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات استنادا إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي لثلاث كتائب مشاه وواحدة من وحدات الدعم المتخصصة.
在审查期间偿还部队派遣国费用所需经费是按三个步兵营和一支特种支援部队的特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准费用偿还费率计算的。 - وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المقدرة لتغطية معدلات السداد الموحدة لتكاليف الاكتفاء الذاتي التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة، وتأخذ في الحسبان نشر 204 2 من الأفراد الإضافيين التابعين للواء التدخل.
差异被部分抵消,因为部队和建制警察部队派遣国政府的自我维持标准尝款所需资源增加,并且考虑到为干预旅新增部署 2 204名部队人员。 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف القياسية إلى الحكومات المساهمة لقاء خدمات الاكتفاء الذاتي نتيجة إعادة 4 وحدات عسكرية إلى أوطانها وعدم نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة.
出现未用余额的主要原因是,由于4支特遣队部队任满回国以及一支建制警察部队未部署,向派遣国政府偿还自我维持标准费用所需的经费减少。 - (ب) ينبغي دعوة وكالة دولية ملائمة عن طريق الأمانة العامة لوضع معدلات باستخدام معايير للاكتفاء الذاتي إضافة إلى دراسات استقصائية من مختلف الدول الأعضاء وذلك لتحديد التكاليف بطريقة فعالة تشمل أكبر عدد ممكن من المواد لكل فئة؛
(b) 通过秘书处,要求一适当的国际机构使用自我维持标准以及各会员国的调查结果制订费率,以在每一类别中有效掌握尽可能多的项目的花费; - ويرمي هذا المقترح إلى إيضاح معايير الاكتفاء الذاتي في فئة ' الرفاه` التي يفترض توفيرها لأفراد الوحدات، أي إعادة اعتماد المعايير الواردة في دليل عام 1997 للمعدات المملوكة للوحدات.
该提案意在说明向特遣队成员提供的 " 福利 " 自我维持标准,例如,重新采纳1997年《特遣队所属装备手册》中的标准。