脚踏实地的阿拉伯文
[ jiǎotàshídì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 15- يشجع البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية على دعم برنامج واقعي أشمل لبناء القدرات يتناول مسائل القدرات المتعلقة بتنفيذ الرصد والتقييم، بما في ذلك تعيين وتحديد المناطق المعرضة للتصحر وتدهور الأراضي.
鼓励发达国家缔约方和国际组织支持更广泛的、脚踏实地的能力建设方案,以触及与监测和评价的落实有关的能力问题,包括划定和查明易于荒漠化和土地退化的地区的能力问题。 - المنشورات واﻻعﻻم انتاج مجموعة مواد إعﻻمية عن اﻻتفاقية وصيغة مبسطة لﻻتفاقية في كتيب عنوانه " العودة إلى اﻷرض " ، وﻻ يزال توزيع المجموعة والكتيب مستمراً على نطاق واسع بعدة لغات.
出版物和资料: 秘书处制作了一种《公约》文件夹并以题为 " 脚踏实地 " 的小册子编制了《公约》的简化本,将继续以若干语种广为散发这两份出版物。 - وإنني واثق بأنه ما دامت جميع الأطراف تبدي إرادة سياسية صادقة، وتظهر روحا تعاونية، وتعتمد نهجا عمليا، سيتكلل إصلاح مجلس الأمن في النهاية بالنجاح وينتهي بحل مرض للجميع.
我相信,只要各方都有良好的政治意愿,都有寻求妥协的合作精神以及脚踏实地的工作态度,安理会改革终究会实现 " 软着陆 " ,各方终会找到大家都满意的方案。 - وما برح الفريق يضطلع بأعمال عملية بتوفير الدعم وكفالة التمويل للعديد من المشاريع، بما فيها حلقات العمل، والدراسات المتعلقة بالسياسة العامة، وبرامج تسليم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي هي في حوزة السكان المدنيين، وتدابير للحد من تلك الأنواع من الأسلحة، وما هذا إلا أمثلة فحسب.
该小组始终脚踏实地的工作,为许多项目提供支助和解决资金问题,其中包括讲习班、政策研究、上缴民间小武器和轻武器方案和管制此类武器的措施,等等,仅举几例。 - ويمثل مؤتمر القمة لعام 2005 مناسبة تاريخية لرؤساء الدول والحكومات لإعادة تأكيد تصميمهم على العمل بصورة محددة وفورية لتحقيق تلك الأهداف من خلال اتخاذ قرارات واضحة مصحوبة ببرنامج لمسائل التمويل، والديون، والتجارة والاستثمار.
2005年首脑会议是一次历史性机会,让我们各国家元首和政府首脑能够重申,他们决心以紧迫感脚踏实地地行动起来,通过在筹资、债务、贸易和发展等问题上的明确决定和时间表,实现这些目标。