联合国评注的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويقترح أغلب أعضاء اللجنة الفرعية إدراج فقرة في شرح الأمم المتحدة تشير إلى أن هذه العبارة ينبغي تفسيرها على أنها تعني " العناصر والتفاصيل الأساسية " .
小组委员会的多数成员建议在联合国评注中增加一个段落,表示应把这几个字解读为 " 基本的内容和细节 " 。 - ويُشار في الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (كما يرد كذلك في الفقرة 23 من شرح الأمم المتحدة) إلى التفاوض بشأن " كافة العناصر والتفاصيل " .
经合组织评注第33段的第四句话(也在联合国评注第23段中得到引用)提到 " 全部内容和细节 " 。 - فضلا عن ذلك، يشير التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة إلى المواضع التي يطابق فيها نص المادة 26 نص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ويشير إلى أن التعليق على اتفاقية المنظمة قابل للانطباق تماما عند تفسير ذلك النص.
此外,拟议的联合国评注注明了第26条案文在哪些地方与《经合组织示范条约》是相同的,并指出经合组织的评注完全适用于对该案文的解释。 - وباختصار، توضح التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة أنه لا يوجد هناك أي إلغاء عام لخصوصية العلاقة بين المحامي وموكله ولكن لا يجوز إساءة استخدام هذه الخصوصية للحيلولة دون كشف المعلومات لمجرد أنها كُشفت للمستشار القانوني.
简言之,拟议联合国评注明确表示,决不能全盘否定律师-委托人特权,但是,不能仅仅因为信息已透露给法律顾问,就为了保护信息不会披露而滥用这一特权。 - واقترح أغلب أعضاء اللجنة الفرعية إضافة تعليق إلى هذه الفقرة من شرح الأمم المتحدة لتصحيح هذا التفسير؛ فهم يرون أن القاعدة تنطبق كذلك إذا ما قامت المؤسسة بالتعاقد من الباطن مع مؤسسات أخرى لإنجاز كافة أجزاء المشروع.
小组委员会的多数成员建议在联合国评注的第11段增加一条评注,以纠正这一解读;其中应说明,所述规则同样适用于把项目的所有部分都分包出去的情况。