罗马尼亚外交的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبناء على هذه التدابير ستخضع جميع الأنشطة المتعلقة بتدريبات مشتركة (إن وجدت)، والمناورات الثنائية أو متعددة الأطراف، والزيارات الرسمية والاتفاقات ومذكرات التفاهم لرقابة وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في رومانيا.
在此背景下,由罗马尼亚外交部和国防部监测与联合培训有关的任何活动(如果有这种活动)、双边或多边演习、正式访问、协定和谅解备忘录; - ومنذ زهاء 67 عاماً مضت قال الدبلوماسي الروماني اللامع نيكولاي تيتو ليسكيو في نبوءته المبهرة في جنيف إن " مؤتمر نزع السلاح سيكون حجر الزاوية للتفاهم بين الدول " .
大约67年前,杰出的罗马尼亚外交官尼古拉·蒂图列斯库极具先见之明,他在日内瓦说, " 裁军会议将是各国谅解的基石 " 。 - وقد استضافت وزارة الخارجية الرومانية هذه الحلقة التي دعا إلى عقدها رئيس مجموعة راي، سفير رومانيا السيد سيرجيو سيلاك، وتلقت الدعم من وزارة الخارجية الهولندية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
研讨会由罗马尼亚外交部担任东道主,由雷伊集团主席罗马尼亚的Sergiu Celac大使召集,并得到了荷兰外交部和日内瓦人道主义排雷国际中心的支持。 - تقدم وزارة الشؤون الخارجية وثائق هوية إلى مواطني رومانيا من ضحايا الاتجار بالبشر خلال فترة زمنية معقولة وبدون تأخير لا مبرر له، عن طريق البعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية لرومانيا، إذا اقتضت الحاجة وبغرض إعادة الضحايا إلى الوطن.
若有必要并且是为了回国之目的,外交部应通过罗马尼亚外交使团和领事局在合理期限内为因人口贩卖受害的罗马尼亚公民签发身份证明文件,并且不得无端拖延。 - وافتتح معالي وزير خارجية رومانيا، السيد ميرسيا غيوانا هذه الحلقة بإدلاء بيان رئيسي ثم تناولت الكلمة ممثلة اليابان الدائمة لدى مؤتمر نزع السلاح والرئيسة المعينة لاجتماع الأمم المتحدة الأول الذي يعقد مرة كل سنتين، السيدة كونيكو إنوغوتشي.
罗马尼亚外交部长米尔恰·杰瓦纳先生阁下主持研讨会开幕并作了基调发言,日本常驻裁军谈判会议代表猪口邦子博士阁下、第一次联合国两年期会议候任主席随后发了言。