索契的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويتصل الأمر بمحاولة الفصل بين عناصر مجموعة اتفاقات سوتشي الكاملة. من ذلك إعادة فتح الخط الحديدي بين جورجيا وروسيا مع الامتناع كليا أو جزئيا عن التنفيذ الموازي لاتفاق إعادة اللاجئين والذين شردوا بالقوة.
这特别关系到有人企图将在索契协定中的一些部分从协定的整体中分离出去,特别是关于恢复格鲁吉亚同俄罗斯联邦之间的铁路交通的部分,他们的目的是不履行或者部分履行关于难民和被迫流离失所者同时返回居住地的协定。 - وإذ يرحب باستضافة مدن سوشي وريو دي جانيرو وبيونغ شانغ وطوكيو الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في 2014 و2016 و2018 و2020، على التوالي، وإذا يشدد على فرصة الاستفادة من هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
欢迎由索契、里约热内卢、平昌、东京四个城市分别主办2014、2016、2018和2020年奥运会和残奥会,并强调可以借这些重大活动的机会增进人权,特别是通过体育和奥林匹克理想来增进人权, - وإذ يرحب باستضافة مدن سوتشي وريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2014 و2016 و2018 و2020، على التوالي، وإذا يشدد على فرصة الاستفادة من هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
欢迎由索契、里约热内卢、平昌、东京四个城市分别主办2014、2016、2018和2020年奥运会和残奥会,并强调可以借这些重大活动的机会增进人权,特别是通过体育和奥林匹克理想来增进人权, - ومن الجدير بالذكر أنه لم يكن في منطقة النزاع في ذلك الوقت، وتمشيا مع الاتفاقات السابقة، سوى الشرطة المحلية (التي كانت تتم مراقبتها بانتظام من قبل فرق المراقبة الجورجية والروسية والأوسيتية، والتابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا) ووحدة مشتركة من قوات حفظ السلام الجورجية التابعة لقوات حفظ السلام المشتركة وفقا لاتفاق سوتشي لعام 1992.
应指出,当时在冲突区,按照先前协定,只有地方警察(由格鲁吉亚、俄罗斯、奥塞梯和欧安组织监测队定时监测)和联合维和部队的一个联合格鲁吉亚维和部队根据1992年索契协定驻在冲突区。 - ووُضعت التدابير التي تقصد إلى كفالة أمن مكافحة الإرهاب خلال الاستعدادات المتخذة لدورة ألعاب الشتاء الأوليمبية الثانية والعشرين لعام 2014 ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية الحادية عشرة للمعاقين في سوشي، ولتنظيم أنشطة الوكالات التنفيذية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى لأعمال الإرهاب المحتمل ارتكابها فضلا عن التصدي لها.
在筹备将于2014年于索契举行的第二十二届冬季奥林匹克运动会和第十一届冬季残疾人奥林匹克运动会期间,拟订了各种反恐安全措施,并组织了执行机构的各种活动,以尽可能减少和应对可能出现的恐怖主义行为。