租出的阿拉伯文
[ zūchū ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ولوحظ ردا على ذلك أنه ليس من المفيد أن نحاول التمييز بين عمليات البيع والتأجير نظرا إلى أنه كثيرا ما تكون للتأجير صفات البيع (مثل عمليات التأجير إلى أجل طويل التي يكون للمؤجر فيها خيار الشراء مثلا)، كما أن العديد من الأنظمة القانونية تعاملها معاملة البيع.
对此,有人说,试图区别对待售出和租出将起反作用,因为租出往往具有售出的特性(如长期租用,但有权购买),而且许多法律制度对售出和租出一视同仁。 - وأضاف قائلا إن المجلس اعترف بجهود الأمين العام للبحث عن تمويل ملائم، ولاحظ الجهود المبذولة لتقليل تكاليف التشغيل عن طريق خفض عدد موظفي المخطط العام وتأجير بعضِ من حيزها المكتبي من الباطن.
审计委员会已确认秘书长为了设法取得适当的经费筹措所做的努力,并且已注意到为了尽量减少业务费用所做的努力,诸如减少基本建设总计划的工作人员和将其办公室空间的一部分分租出去。 - ومن غير المتوقع أن تتوفر عقود إيجار للفترات المطلوبة والقصيرة نسبيا، كما أن ضخامة الحيز البديل المطلوب سيشكل مخاطرة مالية كبيرة إذا ما رغبت المنظمة في تأجير الحيز من الباطن لمدة العقد الزائدة عن حاجتها ولم تتمكن من تأجيره بالسعر اللازم لتغطية تكاليف عقد الإيجار الذي التزمت به.
由于所需租期较短,因而不大可能签到租约;而如果本组织要将余下的租期转租出去,但转租价格却不能收回租赁费用,那么所需的大面积办公周转地就可能构成重大的财政风险。 - " إذا نشأ المستحق المحال عن بيع أو تأجير مصلحة في أرض، أو كان مضمونا بهذه المصلحة، تخضع حقوق المحال إليه إلى أي حقوق منافسة لشخص له مصلحة في الأرض بموجب قانون الدولة التي تقع فيها الأرض. "
" 如果转让的应收款由售出或租出土地产权而产生,或通过此种产权而获得,那么受让人的权利受制于拥有土地产权者依土地所在地国家法律享有的相竞争的权利 " 。 - 60- ومن ناحية أخرى، لوحظ أنه يمكن إدراج إحالة المستحقات الناشئة عن عمليات تأجير العقارات في نطاق الاتفاقية، ومع ذلك فإنه من الأهمية القصوى استبعاد المستحقات المضمونة برهن عقاري بغية تفادي التعارض مع القانون الوطني المتعلق بنقل الرهونات العقارية بوجه عام وتسنيد الرهونات العقارية بوجه خاص.
另一方面,有人指出,虽然因租出不动产而产生的应收款的转让可包括在公约的适用范围之内,但必须将通过不动产抵押而获得的应收款排除在外,以避免干扰关于抵押转让,特别是关于抵押证券化的国内法。