离岸价格的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويستخدم بعض مجمعي موازين المدفوعات بالفعل المعلومات القائمة على المعاملات كأساس لوضع التقديرات لنقل البضائع على أساس تسليم ظهر السفينة (مع المعلومات التكميلية اللازمة لوضع تلك التقديرات).
一些国际收支编制人员已经使用基于交易的资料作为根据离岸价格对商品运输作出估计的基准(并使用作出这些估计所必需的补充资料)。 - `3` يتناول مجالات محددة مثيرة للمشاكل مثل تسليم الناقل للبضاعة وهوية الناقل ووضع البائع الذي يسلم البضاعة على ظهر السفينة بموجب قانون النقل والعواقب القانونية لشرط أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف).
处理了特定问题领域,如承运人交付货物、承运人的识别、运输法中离岸价格卖主的地位和船方不负责装卸(及理舱)费用的法律后果。 - ويتضمن نظام الحسابات القومية لعام 2008 شرحا أكثر تفصيلا لتكاليف الشحن والتأمين المرتبطة بالواردات وبقيمة الواردات من السلع بسعر فوب مقارنة بنظام الحسابات القومية لعام 1993.
《2008年国民账户体系》参照1993年国民账户体系,更详细解释了处理进口货物和保险费用,以及按照离岸价格确定进口货物价值的情况。 - وقد أبلغ ممثل الأمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري وضع مبادئ توجيهية لتسترشد بها الأمانة العامة عند شراء السلع على أساس التسليم على ظهر السفينة " فوب " (انظر الفقرات من 89 إلى 95 من تقرير المجلس).
秘书长的代表告知咨询委员会说,目前正在拟定准则,在按离岸价格采购货物时指导秘书处(见审计委员会报告第89至95段)。 - وفي عام 2000، ارتفعت قيمة السلع المصنعة المصدرة عالمياً (بشروط التسليم على ظهر السفينة) بنسبة 75 في المائة من جميع السلع المصدرة (نحو 4.7 تريليونات دولار أمريكي من أصل 6.2 تريليونات دولار أمريكي(5).
2000年,全球出口的制成品价值(离岸价格)升至占所有出口品价值的75%(在6.2万亿美元总额中,制成品价值为4.7万亿 )。