硬墙住所的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ومع ذلك لا ينبغي أن تكون الاعتبارات المالية العامل المهيمن في تلك القرارات، بل ينبغي أن تزود القوات بالإقامة الحصينة إلا عندما تستدعي احتياجات تنقل الوحدات أو تفرض بيئة التشغيل خلاف ذلك بالفعل.
然而,财政方面的问题不得成为这类决定的主要因素,并且应为部队提供硬墙住所,部队需要调动和行动环境确实要求采取其他措施的情况除外。 - ويجب ألا تشكل الاعتبارات المالية، برأي اللجنة، عاملا مهيمنا على اتخاذ هذه القرارات؛ وينبغي تزويد القوات بأماكن للإقامة ذات جدران صلبة، باستثناء الحالات التي تُملي فيها مستلزمات تحرك الوحدات وبيئة العمليات ما هو حقاً خلاف ذلك.
委员会指出,财务不应成为这种决定的主要考虑因素;应向部队提供硬墙住所,除非是鉴于部队机动性和执勤环境的需要,必须提供别样的住所。 - وفي قوك مَشار، ستقيم القوة الأمنية مخيماً بمجرد أن تمد سلطات جنوب السودان البعثة بالأرض التي تم تحديدها، ثم ستشيد أماكن إقامة ذات جدران صلبة بمجرد أن تتوافر لذلك الموارد المالية اللازمة والمعدات ذات الصلة.
在高科马奇,一旦南苏丹当局为联阿安全部队提供了确定土地,该部队就会建立一个帐篷营地,然后等有了必要的财政资源和相关设备再修建硬墙住所。 - ويجوز للأمانة العامة أن تطلب الإعفاء المؤقت من تطبيق مبدأ التسديد المضاعف هذا، بالنسبة للبعثات القصيرة المدة، حيث يتضح ويثبت أن اشتراط الإقامة في مبان غير عملي أو فعال من حيث التكاليف.
" 对短期特派团而言,如果提供硬墙住所的做法显然不切实际,且不具成本效益,秘书处可请求对这些特派团暂时放弃适用该双重付款原则。 - ومن المتوقع أن تكون الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة مكتفية ذاتيا بالكامل فيما يتعلق بجميع فئات خدمات الدعم، مع وجود استثناء عام يتعلق بتشييد أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة، ومخازن الدفاع الميداني، والدعم الطبي، وهي خدمات ستقدمها البعثة.
军事特遣队和建制警察部队可望在所有类别支助服务中实现充分的自我维持,只有诸如硬墙住所、医疗支助和关键商品等一些例外,将由稳定团提供。