派往外地的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويرجع النقصان في البدل المقرر للبعثات إلى أن عدد الموظفين الفعلي التابعين لشعبة الشؤون الإدارية المكلفين بالعمل في الميدان بلغ 14 موظفا فحسب (وجميعهم من قسم الأمن والسلامة)، بينما كان الرقم المدرج بالميزانية 29 موظفا.
特派任务生活津贴减少是因为行政司派往外地的实际工作人员数目只有14人(都来自警卫和安全科),而列入预算的人数则为29人。 - ' 12` تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، والاتصال بأجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو موظفي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو وحدات الأمانة العامة الأخرى؛
(十二 ) 协调部门间活动,并与联合国处理法律事务的机构、总部以外办事处、派往外地特派团或其他秘书处单位的法律顾问或联络干事联络; - `1` إذا أُرسِل الشخص المستفيد من هذا الحق، بغرض العمل والعيش من أجل التأهيل، إلى خارج محل إقامته، حقَّ له أيضا مساعدة مالية تُغطّي تكاليف معيشته وسكنه (في مؤسسة أو في إطار أسرة)، ومساعدة مالية تغطي تكاليف النقل؛
如果为了有资格工作和谋生的目的,申请人被派往外地,他或她有权得到财务援助,支付(在一机构或家庭)的膳宿费用和交通费; - (أ) تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وإقامة اتصال مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو موظفي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو الوحدات الأخرى في الأمانة العامة؛
(a) 协调部门间活动,并与联合国处理法律事务的机构、总部以外办事处、派往外地特派团或秘书处其他单位的法律顾问或联络干事联络; - ولاحظ المجلس أن الأفرقة التي أرسلت للتركيز على تركيب ووضع نظام مايندر في المكاتب الميدانية لم تحرز إلا القليل من التقدم في هذا الجانب، حيث اكتشف أن مايندر ليس متوائما مع عام 2000.
委员会注意到,派往外地办事处专门负责安装和调试MINDER系统的工作队在这方面进展甚微,因为它发现MINDER系统与两千年不接轨。