法医科学的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ٢١- وتستخدم وكالة خدمات العلوم الشرعية حوالي ٠٠٠ ١ عالم شرعي محترف يعملون من معاملها الستة العاملة في برمنغهام وتشيبستو وتشورلي وهانتينغدون ولندن وويذربي، ولها مرافق بحوث في برمنغهام ولندن.
法医处雇有大约1,000名专业法医科学家,在伯明翰、Chepstow、Chorley、Huntingdon、伦敦和Wetherby的六个实验室工作,在伯明翰和伦敦还有研究设施。 - ويجري أيضا تبادل المعلومات عن طريق شبكة إنفاذ الرقابة على الجرائم المالية مع مكتب التحقيقات الفيدرالي والإنتربول، وهو الهيئة المسؤولة في فنزويلا عن تبادل المعلومات الاستخبارية بالاشتراك مع المديرية القطاعية العامة لمخابرات الشرطة وقوة التحقيق في الجرائم الأمنية والتحقيقات القضائية.
此外,还通过金融犯罪执法网络同联邦调查局(联调局)和国际刑警组织交流情报,这是委内瑞拉境内与警察部门情报总局和刑事和法医科学调查组共同负责保持交流情报资料的机构。 - واقتناعا منها كذلك بأهمية بيانات التحليل الجنائي لأغراض إنفاذ القانون ولأغراض الاستخبارات الجنائية وبفوائد زيادة تكامل الشبكات والرابطات المعنية بالتحليل الجنائي مع نظرائها في مجال إنفاذ القانون والتحليل الجنائي على المستوى الإقليمي، مثل الشبكة الأوروبية لمعاهد الطب الشرعي ومكتب الشرطة الأوروبي،
又相信法医数据对执法工作和刑事情报的重要性,以及各法医网络和协会与区域一级法医和执法方面的对等机构,例如欧洲法医科学研究所网络与欧洲警察组织更加紧密协调的益处, - ومع أن هذا البرنامج لم يكتمل بعد من حيث الهيكلة والتنظيم، فإن المتوخى فيه العمل كل 15 يوما على تهيئة مجالات للنقاش والتدريب في الطب الشرعي. وتتمثل المنهجية المتبعة في الاستعانة بنماذج مصورة للإصابات والعمل، انطلاقا من ذلك، على تحديد وتنفيذ أشكال الرعاية المتخصصة.
虽然还没有一个完整的结构和完全系统化,方案争取每15天进行一次有关法医科学的讨论和培训,方法是使用有关伤害的说明性例证,并以此为依据编制和实施专业化处置方式。 - 40- من الجوهري أن تتخذ الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تدابير إضافية للحيلولة دون فقدان الأشخاص، وترسيخ الحق في معرفة وجمع وحماية وإدارة بيانات موثوق بها ويمكن التعويل عليها بشأن المفقودين، لتطوير قدراتها المتعلقة بعلوم الطب الشرعي والتصدي للإفلات من العقاب.
各国、政府间和非政府组织必须采取进一步措施,这对于防止失踪的发生;肯定知情权;肯定有权收集、保护和管理有关失踪人士的可信而可靠的数据,加强其法医科学能力并处理有罪不罚现象都是必不可少的。