水傳播疾病的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 70- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها بشأن نقص وتباين الوصول إلى المياه؛ وتفشي الأمراض المنقولة بالمياه وما ينجم عنها من وفيات في صفوف الأطفال؛ واقتصار شبكة الصرف الصحي العامة على المراكز الحضرية(143).
经济、社会和文化权利委员会对供水不足和用水不平等、水传播疾病高发并导致儿童死亡、只有城市中心拥有公共卫生设施网络表示关切。 - وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال يعيشون في أماكن مكتظة ومستقطنات غير نظامية ازداد عددها نتيجة النزوح الداخلي من الجزر الخارجية إلى فونافوتي، ولأنهم أكثر عرضة لمخاطر الإصابة بأمراض معدية ومنقولة بالماء.
委员会还关切生活在非正式棚户区过度拥挤条件下的儿童,这些棚户区是由于外岛人口内迁到富纳富堤而发展起来的,传染病和水传播疾病风险较高。 - بيد أنه لم يثبت بعد وجود صلة بين تحسن نتائج اختبار نوعية المياه وبين اﻹصابة بأمراض تنقلها المياه، استمر معدلها في اﻻزدياد بالنسبة ﻷمراض معينة، رغم أن معدل الزيادة قد استقر فيما يبدو.
但是,还需要确定水质检测结果所表明的水质改善与水传播疾病发病率增加之间的关系。 虽然上升的速度似乎趋于稳定,但某些疾病的发病率仍然在上升。 - وبالمثل، قد تفضي المخاطر الصحية وأوبئة الأمراض المنقولة بالماء إلى تقليص الحركة السياحية وحجم الصادرات الزراعية تقليصاً شديداً مع ما يترتب على ذلك من تكاليف اقتصادية تتجاوز بشوط كبير تكاليف الاستثمار في خدمات الإمداد بالمياه والصرف الصحي لمعالجة هذا المشكل().
同样,水传播疾病产生的健康风险和瘟疫可以大大减少旅游和农业出口,有关的经济代价大大高于为解决这一问题而投资供水和卫生设施的费用。 - والغاية من هذا البرنامج هي النهوض بالظروف الصحية لدى سكان غواتيمالا الذين يستعملون نظاما خاصا لتوفير الماء الصالح للاستهلاك البشري في المناطق الريفية والحضرية على السواء، إذ أُخذ في الاعتبار أن رصد نوعية المياه ضروري لخفض استشراء الأمراض المنقولة بالمياه.
方案的目的是,铭记监测水质是减少水传播疾病的关键,在乡村和城市地区为供应人类消费的水使用特别系统,从而改善危地马拉人民的卫生条件。