根本法的阿拉伯文
[ gēnběnfǎ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وطبقا للمادة 28 من القانون الأساسي لعام 1980، يحظى كل المواطنين المقيمين أو الموجودين بالخارج بنفس الحقوق، كما أنهم يخضعون لذات الواجبات.
根据1980年《根本法》第28条,所有居住或身处外国的佛得角共和国公民享有同样的权利,履行同样的义务。 - وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة.
这项根本法具体规定了担任法官的必要资格以及各种法庭工作人员或者职业法官必须担任律师的年限。 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح قيام الدولة الطرف بإضفاء صفة القانون الدستوري على الاتفاقية، بوصفها اتفاقا ملزما من الوجهة القانونية له أسبقية على القوانين الوطنية.
委员会赞赏地注意到缔约国已给予《公约》根本法的地位,成为根据法律必须执行的一项条约,优先于国家法律。 - وتظل القوانين الدستورية والقوانين وغيرها من التشريعات الملزمة بصفة عامة نافذة في البلد، ما لم تتناقض مع أحكام الدستور )الفقرة ١ من المادة ١٥٢ من الدستور(.
根本法、法律和其他具有普遍约束力的立法在斯洛伐克仍然有效,但要与宪法相一致(宪法第152条第1款)。 - وقد تم إدراج حكم عام يتعلق بعدم التمييز في ديباجة القانون الأساسي، وتم تعزيز أحكام المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال الاستخدام والعمل.
非歧视性总体条款被纳入《根本法》序言部分的同时,关于男女在就业和工作方面享有平等权利的条款也得到了加强。