林投的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفي ظـل هذه الظروف، يرجـح أن العائد المالي للاستثمارات في الغابات المزروعة يبرر الاستثمارات دون الاعتراف بالفوائد الاقتصادية الأوسع لتحسين الظروف البيئية والاجتماعية. ومن ثم تحسين سبل الرزق، بما في ذلك الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر.
以上这些例证中,对人造林投资带来财政回报而言,若不认识到它改善环境与社会条件,带来更广泛的经济利益,从而改善生计的一面,包括粮食安全和扶贫等,便不足以合理化对人造林的投资。 - وأشار في ختام كلمته إلى أن الاستثمار في الغابات يرتبط بالأداء الاقتصادي العام على المستوى الوطني، مع نمو للناتج المحلي الإجمالي بنسبة تتراوح من 6 إلى 8 في المائة، وأن النمو الاقتصادي كبير بالفعل في مناطق كثيرة من أفريقيا، ومن المحتمل أن يظل كذلك.
他在结束发言时指出,森林投资与国家一级的总体经济表现有关,与6%至8%的国内总产值增长率有关,经济增长在非洲许多区域已经十分重要,可能还将继续保持重要地位。 - ويقضي برنامج الاستثمار في الغابات بإنشاء آلية منح مخصصة لصالح الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، من أجل توفير المنح لهذه الفئات ضمن الأنشطة التجريبية القطرية أو الإقليمية، لدعم مشاركتها في إعداد استراتيجيات وبرامج ومشاريع الاستثمار في إطار البرنامج.
森林投资方案规定设立一个土着人民和地方社区专项赠款机制,为正在开展试点活动的国家或区域内的土着人民和地方社区提供赠款,支持他们参与制定森林投资方案下的投资战略、方案和项目。 - ويقضي برنامج الاستثمار في الغابات بإنشاء آلية منح مخصصة لصالح الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، من أجل توفير المنح لهذه الفئات ضمن الأنشطة التجريبية القطرية أو الإقليمية، لدعم مشاركتها في إعداد استراتيجيات وبرامج ومشاريع الاستثمار في إطار البرنامج.
森林投资方案规定设立一个土着人民和地方社区专项赠款机制,为正在开展试点活动的国家或区域内的土着人民和地方社区提供赠款,支持他们参与制定森林投资方案下的投资战略、方案和项目。 - ومن المرجح أن يجرب برنامج الاستثمار من أجل الغابات في عدد من البلدان؛ أما السمة الرئيسية الأخرى فتتمثل في ضرورة الإقرار بأهمية الفوائد المشتركة، من قبيل التنوع البيولوجي، واستشارة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وأصحاب المصلحة الآخرين خلال عملية التصميم والتنفيذ.
森林投资方案可能先在若干国家进行试点;其他主要方面反映有必要确认共同效益、如生物多样性的重要性,并有必要通过设计和执行过程与地方和土着社区以及其他利益攸关方进行咨商。