有求必应的阿拉伯文
[ yǒuqiūbìyìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 81- وانتهجت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان نهجين أحدهما يقوم على التعاون والآخر على التجاوب لإيجاد الحلول الرامية إلى تحسين وضع حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والاعتراف بها، من خلال التحقيق في حقوق الشعوب الأصلية في الأرض.
马来西亚人权委员会通过其对土着人民土地权的全国调查,对于设置旨在提高土着人民土地权的地位和对这一权利的承认方面的解决办法采取了合作和有求必应的态度。 - ويخلق الإجهاض عند الطلب تصورا ذهنيا بأن القتل هو الحل للمسؤولية غير المرغوب فيها - ليس فقط للطفل وإنما أيضا للمرأة التي لن تمارس " حريتها في الاختيار " .
有求必应的堕胎造成了这样一种心态,剥夺生命可避免承担不想 -- -- 不只是对婴儿,而且还有对不行使其 " 选择自由 " 的妇女 -- -- 承担的责任。 - ويشير التقييم إلى أن البرنامج كان " مستجيبا للغاية " للطلب الوطني، لكنه ينبغي أن يعتمد اتجاها أكثر استراتيجية في طريقة تعامله مع الشركاء بشأن أولويات تنمية القدرات ونُهج تعزيز البرمجة الداخلية والتعلم.
评价指出,开发署对国家需求 " 有求必应 " ,但建议本组织应就能力发展优先事项和办法与合作伙伴进行更具战略性的互动,以加强内部方案拟定和学习。 - تلاحظ أن الهدفين العامين لتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام هما تعزيز قدرة الصندوق ليكون مصدر موارد مرنا ومخصصا وسريع الاستجابة من أجل دعم بناء السلام، وتعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وزيادته إلى أقصى حد؛
注意到修订建设和平基金业务条款的总体目标是提高基金的能力,使其能够灵活、有求必应地重点协助建设和平支助工作,同时加强和最大限度地发挥建设和平委员会与基金之间的协同作用; - ونؤيد إنشاء قدرة تشغيل أولية لآلية شرطة دائمة تتيح لعنصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام القدرة على الشروع في عملها بشكل متسق وفعال وقادر على الاستجابة، ولمساعدة البعثات القائمة عن طريق تقديم المشورة وتوفير الخبرة الفنية لها.
我们赞同建立一支常备警察队伍的初始运作能力,为联合国维持和平特派团警务部分提供步调一致、卓有成效、有求必应的开办能力,并通过提供咨询意见和专门知识,协助现有的特派团。