有毒气体的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- إن إقحام الادعاءات المرتبطة باستخدام " الغازات السامة " في بعض المناطق في هذا التقرير هو خروج عن ولاية القرار رقم 2139 (2014)، وتشويش على الجهة الفنية المعنية بالتحقق من هذه الادعاءات بموجب انضمام سورية لاتفاقية حظر استخدام الأسلحة الكيماوية.
该报告的某些部分强行塞入提及据称使用有毒气体事件。 这些事件不属于第2139(2014)号决议的范围,将这些事件列入是企图扰乱负责在叙利亚加入《化学武器公约》后调查这些指控的技术机构。 - 2-10 وفي مجال مواجهة التلوث الكيميائي والإشعاعي والجرثومي والغازات السامة فقد فرض قانون الدفاع المدني رقم (18) لسنة 1999, على أن يتولى المجلس الأعلى للدفاع المدني مهمة " إقرار الخطط اللازمة لمواجهة التلوث الكيماوي والإشعاعي والجرثومي والغازات السامة لتأمين الوقاية والحماية منها وذلك بالتنسيق مع الجهات المختصة المعنية " .
10 在化学、放射性和生物污染以及有毒气体这方面,有关保护平民的第18(1999)号法令规定,高级民防委员会负责制定必要的计划,与特别主管机构合作应付和防止这些危险。 - لقد أولت بلادي أهمية بالغة لمسألة نزع السلاح، حيث وقعت وانضمت إلى العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في هذا المجال، منها على سبيل المثال لا الحصر، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وبروتوكول جنيف المتعلق بالغازات السامة، ومعـــاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
我国高度重视裁军问题。 我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。 - ويذهب القانون الأساسي أبعد من ذلك يحظر إطلاق الغازات السامة والدخان والنفايات والسناج والغبار وأية مواد كيميائية أخرى إلى الغلاف الجوي بطريقة غير قانونية، إلى جانب حظر إلقاء أية مواد كيميائية والتخلص منها وإغراقها في الماء وفي أي مكان آخر قد تهدد فيه الصحة العامة والموارد البيولوجية (المادتان 88 و 89).
《组织法》还规定,禁止向大气层释放有毒气体、烟雾、废物、烟尘和其他任何化学物质,并禁止在水以及可能威胁公共卫生的任何地点和生物资源中倾弃、消除和浸入任何化学物质(第88和89条)。