最惠国待遇条款的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- يعتزم الفريق الدراسي المعني بحكم الدولة الأولى بالرعاية، لإتمام عمله المتعلق بحكم الدولة الأولى بالرعاية في ميدان قانون الاستثمار، أن ينظر في مسألة ما إذا كان استخدام أحكام الدولة الأولى بالرعاية في مجالات غير مجالات قانون التجارة والاستثمار يمكن أن يوفر له توجيهاً في أعماله.
为了完成与投资法领域有关的最惠国待遇条款方面的工作,最惠国待遇研究组计划审议在贸易和投资法领域以外使用最惠国待遇条款的情况是否能对其工作提供任何指导。 - فمثلاً، توصلت محاكم التحكيم إلى استنتاجات متضاربة فيما يتعلق بنطاق إجراءات تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة، والآثار القانونية المترتبة على ما يسمى بالشرط الجامع، واحترام ما يسمى بفترات التهدئة ونطاق شرط الدولة الأكثر رعاية().
例如,在投资者与国家争端解决程序的范围、所谓的 " 伞形 " 条款的法律影响、所谓冷却期的遵守以及最惠国待遇条款的范围方面,仲裁庭的结论相互矛盾。 - والقرارات التفسيرية المتعلقة بحكم الدولة الأولى بالرعاية تنسخ تفسير الدول المتعاقدة وتعطى الأسبقية لتفسير طرف ثالث، سواء كان مستثمراً أو المحكمة ذاتها، مما يمكّن الشركات عبر الوطنية من محاولة المطالبة بحقوق وامتيازات ليست من حقها بينما تتجنب التزاماتها الجوهرية.
对最惠国待遇条款作出的解释性裁定凌驾缔约国的解释,并有利于无论是投资者或法庭的第三方的解释,从而使跨国公司能够试图要求它们不应享有的权利和特权并逃避履行其基本义务。 - وفيما يختص بموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية، يلاحظ وفده باهتمام نهج الفريق الدراسي الذي يحدد هوية المستحق للمنفعة وما إذا كانت الشروط المسبقة للتمتع بإمكانية الوصول (الحصول) قد تحققت قبل تقرير ما إذا كان ممكناً استخدام ذلك الحكم لإدراج أحكام في المعاهدات تتعلق بتسوية المنازعات.
关于最惠国待遇条款问题,他的代表团关切的是研究组采取何种方法来决定谁有权获得利益以及是否在享有这种待遇的前提条件符合之后再决定该条款能否用于将争端解决规定纳入条约 - ويسلِّط المشروع الضوء على قضايا التفسير التي نشأت فيما يتعلق بشروط الدولة الأولى بالرعاية في معاهدات الاستثمار الثنائية، استناداً إلى تحليل معالجة أحكام الدولة الأولى بالرعاية في الهيئات الأخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
报告还基于对经济合作与发展组织(经合组织)及联合国贸易和发展会议(贸发会议)等其他机构的最惠国待遇条款的背景分析,重点讨论与双边投资条约中最惠国待遇条款相关的解释性问题。