替代法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم أسلوباً من الأساليب المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (كالتداخل والإبدال والتوليد والاستكمال) لتحديد القيم المفقودة.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。 - ولما كان التبني مؤسسة اجتماعية، فإنه يُحظر الحصول على مزايا غير مبررة، من مادية وغيرها، على المشتركين في عملية التبني من أشخاص ومؤسسات وسلطات، بما فيهم أقارب المتبنِّي أو الدّعيّ حسب مراتبهم القانونية.
由于收养是一种社会制度,禁止收养行为所涉个人、机构和当局机关替代法律规定的收养或被收养家庭获得任何物质或其他类型的不当利益。 - ثالثا، وفيما يتعلق باستراتيجيات الإنجاز التي تتبعها المحكمتان، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في حالة ترك القاضي المخصص الخدمة في المحكمة قبل انتهاء النظر في القضية التي كُلف أو كُلفت بها، يمكن تعيين قاضي بديل.
第三,关于法庭的《完成工作战略》,咨询委员会得知,如果审案法官在结束分派给他的案子审理前离开法庭,那就需要任命一位替代法官。 - 25- ويساور اللجنة القلق لأن قانون الخدمة البديلة للخدمة العسكرية بصيغته المعدلة في عامي 2004 و2006 لا يزال لا يكفل للمستنكفين ضميرياً عن تأدية الخدمة العسكرية خدمة بديلة حقيقية ذات طبيعة مدنية واضحة.
委员会感到关切的是,2004和2006年修改的《兵役替代法》仍然没有为依据良心拒服兵役者提供完全具有非军事性质的真正的兵役替代。 - 54- وفيما يخص العلاج الإبدالي، أشار نصف الدول المجيبة تقريبا (51.6 في المائة) إلى أنها تقدم هذه الخدمة إلى متعاطي المخدرات، لكن تسعا من كل عشر دول تقريبا (88 في المائة) أشارت إلى أن مستوى التغطية كان منخفضا.
在替代法治疗方面,报告国家中约有半数(51.6%)表示向吸毒者提供这类服务,但覆盖面较低的国家几乎十占其九(88.0%)。