星环的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفي اطار المشروع النموذجي لنظام رصد الدورة المائية في غرب ووسط افريقيا (AOC-HYCOS)، قدم التدريب لموظفي المركز الاقليمي المعني بادارة البيانات الهيدرولوجية المرسلة عن طريق نظامي أرغوس (ARGOS) وميتيوسات.
在非洲制图学和遥感组织 -- -- 水份循环观测站试验项目的框架内,就对通过卫星环境数据收集网和Meteosat系统传送的水文数据进行管理为区域中心的工作人员进行了培训。 - ويعمل نظام أرغوس منذ عام ٨٧٩١ . وقد أنشئ بموجب اتفاق بين اﻻدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغﻻف الجوي التابعة للوﻻيات المتحدة )نوا( ، واﻻدارة الوطنية للمﻻحة الجوية والفضاء التابعة للوﻻيات المتحدة )ناسا( ، والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية .
卫星环境数据收集网系统自1978年起开始运作,是根据美国国家海洋与大气层管理局(诺阿)、美国国家航空和航天局及法国国家空间研究中心之间的一项协议而建立的。 - ويهدف الاختصاص العلمي المقترن بذلك، من خلال المراقبة والرصد والتحليل والنمذجة، إلى فهم حالة الشمس والبيئات في الكواكب وفيما بينها والاضطرابات الشمسية وغير الشمسية التي تؤثر فيها والتنبؤ بها، وكذلك التنبؤ العام والآني بالتأثيرات المحتملة على النظامين البيولوجي والتكنولوجي.
相关学科通过观测、监测、分析和建模,旨在了解和预测太阳状态、行星际和行星环境以及影响它们的太阳和非太阳驱动的摄动;还旨在预报和即时预报可能对生物和技术系统的影响。 - ويتألف الشركاء العلميون للبرنامج في فرنسا من مركز دراسات الاشعاعات الفضائية، ومركز دراسة البيئات الأرضية، والكوكبية، ومعهد الفيزياء الفلكية الفضائية، ومعهد باريس لفيزياء الأرض، ومختبر مرسيليا للفيزياء الفلكية، ومختبر الدراسات والأجهزة الفضائية في مجال الفيزياء الفلكية، ومختبر الفيزياء والكيمياء البيئية.
该方案在法国的科学伙伴是空间辐射研究中心、地球和行星环境研究中心、空间天体物理研究院、巴黎地球物理研究所、马赛空间物理实验室、空间研究和天体物理仪器实验室以及环境物理和化学实验室。 - 184- ولاحظت اللجنة الفرعية أن إعلان سنة 2007 سنة دولية للفيزياء الشمسية يستتبع تنفيذ برنامج دولي من التعاون العلمي الرامي إلى فهم الدوافع الخارجية للبيئات الكوكبية، وهو سيشمل نشر أدوات جديدة وإجراء عمليات رصد جديدة من الأرض وفي الفضاء وعنصرا تعليميا.
小组委员会注意到,通过宣布2007年为国际太阳物理年,将实施一个旨在了解行星环境的外部影响源的国际科学合作方案,其中涉及部署新的仪器、从地面和空间进行新的观测以及一个教育组成部分。