掠夺者的阿拉伯文
[ lüèduózhě ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبغية وقف تلوث البيئة، والكف عن كوننا وحوشا ضارية وغير مسؤولة للطبيعة كما أصبحنا وبغية أن نحب جميع أشقائنا وشقيقاتنا بدون استثناء أو استبعاد، يلزم بشكل عاجل أن نعود إلى القيم التي تقوم على أساس عقيدتنا وتقاليدنا الأخلاقية والفلسفية.
为了停止污染环境,不再成为不负责任的自然掠夺者,无例外、不排斥,热爱人类所有兄弟姐妹,我们迫切需要回归基于我们的信仰及伦理和思想传统的价值观。 - وهي ملتزمة بتدعيم سُبل التدريب وحشد التكنولوجيا التي من شأنها تحسين استجابة موظفي إنفاذ القوانين وكفالة أن يصبح المفتّشون والمربّون قادرين على تحديد الإشارات الدالة على الاتجار مع تزويد الشباب بأدوات أفضل في هذا الصدد بما يتيح لهم التواصل الإلكتروني المباشر مع مرتكبي فعلة الاتجار.
美国致力于加强培训和利用技术,以改善执法人员的反应,确保调查人员和教育工作者能够发现贩运的迹象,并为年轻人提供更好的工具,使其能够避免在线贩运掠夺者。 - الاقتصادية والسياسية من شأنه أن ينقل مركز السلطة من الجهات الحالية الوديعة لسلطات الدولة، وتمكين المحرومين من الرجال والنساء من الوفاء باحتياجاتهم الأساسية، والمشاركة مشاركة كاملة في صنع القرار، وتوفير الفرص لتحدي المستغِلِّين من الداخل والخارج.
此外,还需开展某种形式的社会 -- -- 经济及政治改组,取消当前国家权力掌握之下的中心地位,使处境不利的人不论性别如何都能使自己的基本需要得到满足并充分参与决策,并设法抵御国内外的剥削掠夺者。 - 442- قام فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالنهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالتوصية، في تقريره الأول وكذلك في الإضافة لهذا التقرير، بإثارة مسؤولية كافة الأطراف المتحاربة، وخاصة مسؤولية جميع العناصر الفاعلة التي تورطت في أعمال النهب والاتجار غير المشروع.
联合国非法开采刚果民主共和国自然资源和其他形式财富问题专家小组在其第一份报告及其增编中建议,所有交战国、特别是所有作为掠夺者或非法交易者受到起诉的行为人应承担起责任。 - يعاقب وفقا لوصف الجريمة الوارد في القانون كل من يأتي أعمال نهب أو يقوم باستعدادات لإتيانها في أراضي أي دولة حليفة لباكستان أو في حالة سلام معها، بالسجن لمدة تصل إلى سبعة أعوام ويجوز كذلك تغريمه ومصادرات أي ممتلكات تستخدم أو يعتزم استخدامها في أعمال نهب أو يحصل عليها عن طريق أعمال من ذلك القبيل.
凡在与巴基斯坦结盟或与它和平相处的国家的领土上从事掠夺或准备掠夺者,均应被处以七年以下有期徒刑,并可被处以罚款,在掠夺或意图掠夺中使用的或掠夺中取得的任何财产均应予以没收。