德涅斯特河沿岸的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبالمثل استُعمل مخزون الأسلحة، الذي يعود إلى الحقبة الروسية ويخضع لسيطرة الجيش الرابع عشر، في دعم جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية سواء مباشرة أو كمصدر للإيرادات من خلال مبيعات العتاد الحربي التي تتم بصورة مشتركة من جانب روسيا والجمهورية المذكورة بالسوق العالمي.
同样,第14集团军控制下的苏联时代武器储存,被用来直接或作为通过俄罗斯和德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国共同在世界市场上出售军事物资所得的收入来源,而向后者提供支持。 - وفي ضوء القواعد التي تحكم الأنظمة القائمة بحكم الواقع وأيضا قانون الاحتلال، فإن برنامج جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية للخصخصة قد يجعل المستثمرين غير واثقين من أن هذه المعاملات ستنفذ في حالة إعادة إدماج الجمهورية في مولدوفا.
按照关于事实政权的规则以及占领法,德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国的私有化方案无法给投资者带来任何信心,即如果德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国重归摩尔多瓦版图,这些交易将会依法实施。 - وفي ضوء القواعد التي تحكم الأنظمة القائمة بحكم الواقع وأيضا قانون الاحتلال، فإن برنامج جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية للخصخصة قد يجعل المستثمرين غير واثقين من أن هذه المعاملات ستنفذ في حالة إعادة إدماج الجمهورية في مولدوفا.
按照关于事实政权的规则以及占领法,德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国的私有化方案无法给投资者带来任何信心,即如果德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国重归摩尔多瓦版图,这些交易将会依法实施。 - وتتخذ أوكرانيا موقفا منتقدا للحركة الانفصالية الترانسنيسترية، وقد دعت إلى الانسحاب الكامل للقوات الروسية، إلا أن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد (صوابا أو خطأً) بأنها تسمح بحدوث أعمال تهريب عبر إقليمها وبأنها قد تكون على استعداد لإقامة علاقات مع جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
乌克兰一直批评德涅斯特河左岸的分离行为,主张俄罗斯全部撤出其部队,但也被(正确和错误地)认为允许通过其领土进行走私并可能愿意同德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国建立关系。 - وأكد أن رومانيا أيضا أدانت هذه الأفعال وناشدت المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير الملائمة لوضع حد للحالة غير المحتملة في ترانسنيستريا، التي تؤثر على حياة آلاف الأطفال ورفاههم وتحرمهم من حقوقهم الأساسية ومنها الحق في التعليم بلغتهم القومية.
罗马尼亚同样谴责上述暴行,并呼吁国际社会采取适当措施,结束德涅斯特河沿岸地区这种不可容忍的局面。 成千上万的儿童被剥夺了使用母语接受教育的基本权利,他们的生活和福利都受到了影响。