廷加的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وهنّأت هندوراس الأرجنتين على التدابير التي اتّخذتها لجعل نظام العدالة الجنائية للأحداث يتطابق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وعلى القانون رقم 26-061 المتعلِّق بالحماية الشاملة لحقوق البنين والبنات والمراهقين والمراهقات وشجَّعت الأرجنتين على تعزيز برنامجها لمتابعة تنفيذ هذه الصكوك.
洪都拉斯赞扬阿根廷为了使青少年刑事系统与国际人权标准相符而采取的措施,以及有关全面保护男童、女童和青少年的《第26,061号法》,鼓励阿根廷加强后续方案落实这些文书。 - وأوصت الأرجنتين بتعزيز تشريعاتها لتوفير الحماية للأطفال العاملين، وذلك من أجل تحقيق جملة أمور، من بينها رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 15 سنة، كما أوصت الدولةَ بمواصلة العمل على تطوير الخطة الوطنية لمنع تشغيل الأطفال والقضاء عليه ومن أجل ضمان اعتماد هذه الخطة().
委员会建议阿根廷加强为工作儿童提供保护的立法,以期将有关最低年龄提高到15岁,继续制定并确保通过 " 防止和消除童工国家计划 " 。 74 - 9- وأوصت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الأرجنتين بتعزيز وظائف المعهد الوطني لمناهضة التمييز، وبزيادة فعاليته في رصد جميع الاتجاهات التي قد تُسفر عن سلوك ينطوي على عنصرية وكراهية للأجانب، وبمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري والتحقيق في ما يرده من شكاوى في هذا الشأن().
22 9. 消除种族歧视委员会建议,阿根廷加强国家防止歧视研究所的职能,加强该机构在监督各种可能引起种族主义和仇外行为的趋势,反对所有形式的种族歧视并调查这方面的申诉。 23 - وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الأرجنتين ضمت صوتها إلى أصوات المجموعة المؤلفة من 186 بلدا التي صوتت بصورة فردية تأييدا للقرار المذكور، عن طريق السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وأيضا مجموعة الـ 77 والصين، وأدلت ببيان باسم هذه المجموعة لتأييد اعتماد نص القرار، بصفتها رئيسة للمجموعة.
在这方面,应当指出,阿根廷加入186国集团、单独和通过南美洲共同市场(南共市)投票赞成上述决议。 阿根廷还支持通过77国集团和中国提出的案文,阿根廷曽担任该集团的主席。 - وقد انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء، على أن يكون مفهوما أن استخدام آلية التظلم الفردي لا يشمل الحقوق الجماعية، وفقا للسوابق القضائية الراسخة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي تؤكد عدم مقبولية أي شكوى متعلقة بحق الشعوب في تقرير مصيرها وفقا لما تنص عليه المادة الأولى من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
阿根廷加入了共识,因为根据人权委员会制定的法律原则,个人上诉机制并不适用于集体权利。 人权委员会明确表示,一切与《公民及政治权利国际公约》第1条中定义的人民自决权有关的指控都将不被受理。