屈大麻酚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 33- وأشارت حكومة سلوفاكيا إلى أنها لا تعترض على نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، وأنها لا تملك أيَّ دليل طبي يمنع إعادة الجدولة.
斯洛伐克政府表示,斯洛伐克政府对屈大麻酚及其立体异构体从《1971年公约》附表二转列附表三没有保留意见,斯洛伐克政府不了解任何将妨碍转表的临床证据。 - 6- وارتأت حكومة الاتحاد الروسي أنه من غير المناسب بتاتا نقل تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، لأن من شأن ذلك أن يضعف درجة الرقابة المفروضة عليها ومن ثم يمكن أن يفضي إلى إضفاء صبغة قانونية على المواد العضوية التي يحتوي عليها القنّب.
俄罗斯联邦政府认为将屈大麻酚从1971年公约附表二转到附表三极为不妥,因为这将降低对该物质的管制程度,并可能导致大麻素合法化。 - وبما أنَّ عدد الأصوات المؤيِّدة لمشروع القرار بلغ 9 أصوات في حين بلغ عدد الأصوات المعارضة له 20 صوتاً، مع امتناع 12 عضواً عن التصويت، قرَّرت اللجنة عدم نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971.
该决定草案得到9票赞成、20票反对和12票弃权,因此委员会决定不将屈大麻酚及其立体异构体从1971年《精神药物公约》附表二转至附表三。 - وقال عدد من المتكلمين إنهم لا يستطيعون تأييد التوصية المقدّمة من منظمة الصحة العالمية بشأن الدرونابينول لأنها قد تعرقل الجهود الرامية إلى الوقاية من تعاطي القنَّب على الصعيد الدولي وقد توجه رسالة مثيرة للبلبلة بشأن الأضرار المتصلة بتعاطي القنَّب.
一些发言者指出,他们不能支持世卫组织提出的有关屈大麻酚的建议,因为该建议可能妨碍为防止国际大麻滥用所做的努力,并可能就与使用大麻有关的损害发出混乱信息。 - ووفقا للفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، ينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي نقل درونابينول وإيسوميراته الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث، أو أن تقرر التدبير المناسب إذا ما قرّرت عدم نقله.
根据1971年公约第2条第1款和第4款的规定,麻委会应决定是否将屈大麻酚及其立体异构体从附表二调整至附表三, 如果不调整, 则应决定是否适合采取任何其他行动。