多边安全的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ودول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية تشيد بالاتفاق على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي في العام الماضي بوصفه تطورا إيجابيا، ليس في تنفيذ الاتفاقية فحسب، بل أيضا في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن الأمن ونزع السلاح بشكل عام.
《生物武器公约》的不结盟运动缔约国赞扬,去年的审议会议达成的最后文件不仅在执行《公约》方面,而且在整个多边安全与裁军外交方面,都是积极的事态发展。 - ونرى أن إضفاء الطابع المؤسسي بشكل قانوني على مركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية سيحدث تأثيرا إيجابيا على التقدم المحرز حاليا في خلو شمال شرق آسيا من الأسلحة النووية ويسهم في إنشاء آلية متعددة الأطراف للتعاون الأمني في المنطقة، الأمر الذي دعا إليه بلدي.
我们认为,使蒙古的无核武器地位在法律上制度化,将对东北亚地区的当前非核化方面进展产生积极影响,从而促进在该次区域建立我国所主张的多边安全合作机制。 - ونحن ندرك أيضاً أهمية الإسهام في تحقيق الأمن المتعدد الأطراف من خلال اتفاقات ثنائية ترمي إلى تخفيض حجم ترسانات الأسلحة الاستراتيجية النووية الهجومية, ونرحب بالقرار الأخير الذي اتخذه كل من رئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بالشروع في محادثات لاجراء تخفيضات كبيرة في حجم ترساناتهما الحالية.
我们也认识到旨在裁减进攻性战略核武器的双边协定对多边安全所作的重要贡献,并欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦两国总统最近决定进行关于大幅度裁减现有武库的谈判。 - وهو يغذي حرباً على الإرهاب ويحث على وضع سياسة قوية تناهض انتشار الأسلحة النووية وعلى اتخاذ إجراءٍ يصعب في الأساس التوفيق بينه وبين هياكل أمنية متعددة الأطراف وضعت على أساس توافق الآراء مثل الاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل التي يوجد هذا المؤتمر من أجل استحداثها.
它维系了向恐怖宣战,并驱动着牢固的防扩散政策和行动,而这些本来与以协商一致为基础的多边安全结构如本会议用以制定的有关大规模毁灭性武器条约存在固有的调和困难。 - إن إعداد وإقرار تدابير بناء الثقة ستدعم جهود الآليات الأمنية المشتركة بين الحكومات والمتعددة الأطراف، كاللجنة الثلاثية زائد واحد، والأمم المتحدة ومجلس الأمن يقومان بدور نشيط في عملية بناء السلام، إلى جانب قيام بعثات المجلس بزيارات سنوية إلى المنطقة.
建立信任措施的拟订和通过将会帮助政府间机制和多边安全机制,例如三方加一委员会作出的努力。 联合国和安全理事会正在和平进程中发挥积极作用,而且安理会每年均派代表团访问该区域。