多国企业准则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وهي توصيات موجهة إلى مؤسسات الأعمال من 30 دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وثماني دول منضمة من غير الأعضاء في المنظمة، تسعى إلى المساهمة في النهوض بالاقتصاد العالمي وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
(e) 经合组织《多国企业准则》是对30个经合组织成员国和8个加入准则的非成员国企业的建议,有利于改善全球经济和促进公司的社会责任; - وتعززت هذه الالتزامات من خلال صكوك قانونية غير ملزمة() مثل " التوجيهات الإرشادية للمؤسسات متعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية " () وإعلان المبادئ الثلاثي بشأن المنشآت متعددة الجنسية والسياسة الاجتماعية الصادر عن منظمة العمل الدولية (الفقرة 8).
这些承诺通过诸如《经济合作与发展组织的多国企业准则》 和《关于国际劳工组织多国企业的三方原则宣言》(第8段)的软法律文书 加强。 - ولهذا فإن استثمارات بلدان الشمال في صناعة التعدين مسؤولة بدرجة كبيرة عن آثارها على المناطق الواقعة في بلدان الجنوب. وينبغي لهذه الاستثمارات أن تتبع، على الأقل، المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي تضعها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
因此,北方对采矿业的投资应对其给南方各地造成的影响承担更大责任,这些投资至少应遵循经济发展与合作组织(经合组织)的多国企业准则。 - (ز) زيادة وعي المستهلكين والترويج للاتفاقيات الرئيسية لمنظمة العمل الدولية والمبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات من أجل تحقيق تحسينات، وتحقيق الكفاءة والاستدامة للعمال في كافة مراحل سلسلة الإمداد.
(g) 提高消费者认识,推广劳工组织的核心公约和经合发组织的《多国企业准则》,使整个供应链上的工人的条件有所改善,效率提高和具有可持续性。 - وبعد إجراء حوار مثمر للغاية، كان هناك اتفاق عام بضرورة تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على نطاق العالم، من أكبر بلد صناعي إلى أقل البلدان نموا.
经过极富建设性的对话,双方达成了一般性的一致意见,即经合发组织《多国企业准则》对全世界适用,包括对工业化程度最高的国家和最不发达国家适用。