城市和地方政府联合会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وكما حدد مجلس الإدارة عددا من الخطوات الرئيسية المطلوب أن يتخذها موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والشركاء من قبيل منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، بما يكفل تكييف المبادئ التوجيهية وتطبيقها بصورة فعالة من أجل تعزيز الحكومات المحلية.
理事会还确定了人居署、各国政府和合作伙伴(如城市和地方政府联合会)必须采取的一些关键步骤,以确保这些准则能够有效适应并应用于加强地方政府的努力。 - وأعلن في المنتدى عن الشراكة الحضرية للألفية المتعلقة بإضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية وهي شراكة يساندها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وقدم العديد من الشركاء دعمهم لها.
人居署、联合国开发计划署(开发计划署)及城市和地方政府联合会在世界城市论坛上发起关于千年发展目标地方化的城市千年合作伙伴关系,得到许多合作伙伴的支持。 - وشددت المديرة التنفيذية في خطابها على أن موئل الأمم المتحدة يعمل بلا كلل منذ عام 1998 مع الجمعية العالمية السابقة للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية، ويعل مؤخراً جداً مع منظمة المدن المتحدة والسلطات المحلية، بشأن قضيتين رئيسيتين.
43.执行主任在发言中强调, 1998年以来联合国人居署就两个主要问题同前世界城市和地方政府协调大会以及最近同城市和地方政府联合会一道作出了不懈努力。 - فعلى المستوى العالمي، تركّز التعاون أساساً خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل وضع استراتيجية لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتمكين السلطات المحلية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
在全球一级,本报告所述期间的合作重点是与城市和地方政府联合会合作制定一项战略,以便散发理事会第二十一届会议通过的关于权力下放和赋予地方当局权力的准则。 - وأتاح المنتدى الثاني مجالا لإبرام عدد من اتفاقات الشراكة بين موئل الأمم المتحدة من ناحية ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، ومنظمة الموئل من أجل البشر، ومنظمة الصليب الأخضر الدولي، ولبدء مرحلة جديدة من التعاون مع الاتحاد الأوربي.
第二届世界城市论坛会议提供了一个场所,供联合国人居署与城市和地方政府联合会、国际人类栖身地组织和绿十字国际缔结合作伙伴关系协定,与欧洲联盟开展新阶段合作。