后边的阿拉伯文
[ hòubiān ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- المادة السابعة عشرة المتعلقة بالسرية ، ربما يمكن اعادة صياغة هذه المادة )فالسطر اﻷول يشير الى الدستور واﻻتفاقات الدولية في حين يشير السطر الرابع الى " أسباب قانونية " ، يمكن أن تكون شيئا آخر( .
关于保密问题的第十七条可能需要重写(第1行提及宪法和国际协定,而后边又提及 " 法律原因 " ,这可能是与宪法和国际协定不同的情况)。 - ولذلك تعلن المحكمة عن حق أنه لا يمكنها أن تبقى غير مكترثة بمخاوف معينة ومعلنة من أن الجدار سيحكم مسبقا على الحدود المستقبلية بين إسرائيل وفلسطين، وأن إسرائيل قد تدمج المستوطنات الضخمة في الضفة الغربية وطرق الوصول إليها.
因此,法院正确地宣布,法院不能继续对所表达的某些担心持漠不关心的态度。 这种担心是,这座墙将会影响以色列和巴勒斯坦之间的今后边界,以色列可能把西岸的巨大定居点及其通道一体化。 - (1) في الطابق السفلي الأول بمبنى الجمعية العامة في منطقة البهو العام؛ (2) وفي " الوصلة " التي تصل سابقا مبنى الجمعية العامة بمبنى المؤتمرات بالطابق السفلي الأول؛ (3) خلف قاعة الجمعية العامة؛ (4) في مبنى الحديقة الشمالية، في كل طابق.
盥洗间:⑴ 大会大楼第一地下层公众汇合处;⑵ 第一地下层原先接连大会大楼和会议大楼的 " 颈形 " 通道;⑶ 大会堂后边;⑷ 北草坪大楼每一楼层。 - وفي نفس الوقت، يغدو جليا بشكل متزايد أن الخط الفاصل بين الاستخدامات التجارية والعلمية لتكنولوجيا الفضاء وبين استخدامها العسكري يفقد وضوحه باستمرار، إلى حد أصبحت فيه حاجة عاجلة اليوم إلى ضمان عدم استخدام الفضاء، آخر التخوم البشرية، إلا لأغراض غير هجومية وغير عدائية.
同时,日趋明显的是,空间技术的商业和科学用途同此类技术军事用途之间的界限迅速变得模糊不清,以至于目前迫切需要确保仅为非进攻性和非敌对性目的利用空间这个人类的最后边疆。 - ولا تزال المجموعة تلحظ بقلق الطريق الذي يسلكه جدار الفصل الإسرائيلي، لا سيما وأنه يسفر عن مصادرة الأراضي الفلسطينية، ويقطع سبل تنقل الأفراد وحركة السلع، ويقوض ثقة الفلسطينيين في عملية خريطة الطريق لأنه يبدو وكأنه يرسم مسبقا الحدود النهائية للدولة الفلسطينية.
四方仍关切地注意到,以色列隔离墙的走向阻断了人员和货物的移动,特别是隔离墙导致巴勒斯坦人的土地被没收,损害了巴勒斯坦人对《路线图》进程的信任,因为隔离墙似乎预先决定了巴勒斯坦国的最后边界。