各国领土的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وروجت المفوضية أيضاً لضرورة اعتماد الدول لإجراءات للبت في وضع اللاجئ بغية تحديد المهاجرين عديمي الجنسية الموجودين على أراضيها وضمان أن تجري معاملتهم وفقاً لاتفاقية عام 1954 وللمعايير ذات الصلة.
难民署还促进各国颁布确定无国籍状态的程序,以甄别在各国领土上的无国籍难民并确保对他们的处置符合1954年《公约》和相关标准。 - وإذ تعيد تأكيد دعمها الكامل لمعاهدة تﻻتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإذ تعرب عن ارتياحها إزاء التنفيذ الكامل لذلك الصك المتعلق بعدم انتشار اﻷسلحة النووية في أراضيها،
重申我们完全支持《关于在拉丁美洲和加勒比禁止核武器的特拉特洛尔科条约》,并对这份不扩散文书在我们各国领土充分生效表示满意, - فهدف عملية السلام في الشرق الأوسط ينبغي أن يكون هو احترام السلامة الإقليمية والاستقلال السيادي للبلدان المعنية وإعادة الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في إقامة دولته، وضمان أن تحيا الأمم المختلفة في وئام جنبا إلى جنب.
中东和平进程应以尊重各国领土完整和主权独立、恢复巴勒斯坦人民包括建国权在内的合法权益、各民族和睦相处为目标。 - وهو حق يرى بلدي أنه أحد اﻷعمدة التي يرتكز عليها التعايش الدولي، وأنه ضمان ﻻحترام السﻻمة اﻹقليمية للدول.
这保留并恰当地保护了单独和集体自卫的合法权利,这是《宪章》第51条所规定的--我国认为这项权利是国际共处的支柱之一,并且是对尊重各国领土完整的一项保障。 - كما تطالب المجموعة بالتنفيذ الفعال لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتباره وسلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
作为加强防止在各国领土上倾弃放射性废料的手段,非洲集团还要求切实执行国际原子能机构《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》。