×

口述传统的阿拉伯文

读音:
口述传统阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وبالرغم من اتباعها مبدأ الشفوية في عدة نواح، إلا إنها تأخذ في الاعتبار خبرة الأنظمة الجنائية من قبيل النظام الجنائي اللبناني الذي يميل إلى قبول الأدلة الخطية بدون استدعاء الشاهد شخصيا وبدون إخضاعه للاستجواب المضاد رهنا بشروط معينة.
    法庭尽管在许多方面遵循口述传统,但也参考刑法体系的经验,如黎巴嫩的刑法体系,在某种程度上倾向于在不传唤证人到庭或交叉质证的情况下接受书面证据。
  2. وإذ يسلّم بالأهمية التي يكتسيها بالنسبة إلى الشعوب الأصلية إحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفهية وفلسفاتها ونظم كتاباتها وآدابها، واستعمال ذلك التراث وتطويره ونقله إلى الأجيال المقبلة، وكذلك تسمية مجتمعاتها وأماكنها وأفرادها والمحافظة على تلك الأسماء،
    认识到振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和文学作品以及为其社区、地方和个人取名并保有这些名字对土着人民的重要性,
  3. وأكد السفير سيغر أيضا أن المعلومات الواردة في الكتيب ليست اقتباسا من المصادر المطبوعة فحسب، بل هي استنباط من الممارسات غير المكتوبة والتقاليد الشفوية، وهذان مصدران من مصادر الذاكرة المؤسسية مآلهما الضياع لولا تدوينهما في هذا الكتيب.
    西格大使强调《手册》中所列信息不仅选自印刷资料,而且吸收了未记录的做法和口述传统等机构记忆来源的资料,如果不捕捉这些信息,可能我们真的就将失去这些信息。
  4. تقر بأهمية أن يتعلم أطفال الشعوب الأصلية ثقافاتهم وأن ينقلوها، وأن يكون لهم الحق في ممارسة تقاليدهم وعاداتهم الثقافية وإحيائها، وفي استخدام ونقل تاريخهم، ولغتهم، وتقاليدهم الشفوية، وفلسفاتهم، ونظمهم الكتابية، وآدابهم؛
    " 35. 确认有必要让土着儿童学习和传递自身文化,有权实践和振兴其文化传统与习俗,并使用和传递其历史、语言、口述传统、人生哲学、文字系统和文学作品;
  5. 6- إن لشعوب الشمال الأصلية الصغيرة حق إحياء لغاتها، وتعاليمها الشفهية، ونظم كتابتها وآدابها، واستخدامها وتطويرها ونقلها للأجيال القادمة، وإعادة استعمال أسمائها للجماعات والأماكن والأشخاص واطلاق هذه الأسماء عليهم والمحافظة عليها. ولها حق تبادل القيم الروحية بحرية.
    北部各土着少数民族有权恢复、使用、发展并向后代传授语言、口述传统、文字、文学,有权确定、保留或恢复其社区的名称、地名以及个人姓名,并有权自由交流精神价值观。

相关词汇

  1. "口蹄疫"阿拉伯文
  2. "口蹄疫病毒"阿拉伯文
  3. "口蹄疫病毒组"阿拉伯文
  4. "口轮匝肌"阿拉伯文
  5. "口述"阿拉伯文
  6. "口述历史"阿拉伯文
  7. "口述录音机"阿拉伯文
  8. "口音"阿拉伯文
  9. "口音(社会语言学)"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.