卢加诺公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتدفع بلجيكا بأن سويسرا تنتهك اتفاقية لوغانو والتزامات دولية أخرى نتيجة قرار محاكمها رفض الاعتراف بقرار صادر عن محكمة بلجيكية بشأن مسؤولية الجهات المساهمة السويسرية أمام الجهات المساهمة البلجيكية، بما في ذلك الدولة البلجيكية وثلاث شركات مملوكة للدولة البلجيكية.
比利时指称,由于瑞士的法院拒绝承认比利时一个法院就瑞士股东对比利时股东,包括比利时国家和三个比利时国有公司有债务义务的决定,瑞士违反了《卢加诺公约》和其它国际义务。 - وعلى نفس المنوال، اشتهرت اتفاقية لوغانو المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة() والتي اعتمدها مجلس أوروبا، بتأكيدها على التعويض وإدراجها في تعريف الضرر للخسارة أو الضرر الناجم عن إتلاف البيئة.
同样,1993年欧洲委员会所通过的《关于危害环境的活动造成损害的民事责任公约》(卢加诺公约) 强调补偿,并在对损害作出定义时,把对环境的损害列为损失或损害,这一点特别值得一提。 - والأثر المشترك للمادّة 5-1 في اتفاقيّتي بروكسل ولوغانو والمادّة 57 في اتفاقيّة الأمم المتحدة لعقود البيع الدوليّ للبضائع هي أنّ البائع يستطيع إحضار المشتري المتخلّف عن الدفع أمام محكمة ذات ولاية قضائيّة على مكان عمل البائع فيما يتعلّق بالبيع الدوليّ للبضائع الذي تشمله الاتفاقيّة.
《布鲁塞尔公约》和《卢加诺公约》第5.1条及《联合国国际货物销售合同公约》第五十七条合并的效力是,卖方能够在卖方营业地向对本公约覆盖的国际货物销售拥有管辖权的法院起诉违约的买方。 - وأثناء المناقشات الأولية المتعلقة ببروتوكول كييف لعام 2003 أُعرب عن شكوك بشأن مدى استصواب ذلك الصك في ضوء الصكوك الموجودة مثل اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة خلال نقل البضائع الخطرة على الطرق أو بالسكك الحديدية أو سفن الملاحة الداخلية واتفاقية لوغانو.() وقد يحدث مثل ذلك التداخل في النظم المقبلة.
在最初讨论《基辅议定书》时,关于在已经存在像《关于公路、铁路和内陆航运船只运输危险物品引起的损害的民事责任公约》和《卢加诺公约》这样的法律文书时,是否还要制定这项法律文书的问题,有人就提出过疑问。