×

加沙外地办事处的阿拉伯文

读音:
加沙外地办事处阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. ينبغي تحقيق تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى المستشفى اﻷوروبي بغزة وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير قيدها محاسبيا على الفور )المرفق، التوصية ١٠ )و((.
    捐给加沙欧洲医院的实物捐赠品的运交工作的监测和汇报,应当由维也纳和加沙外地办事处之间有效协调,以便利迅速结算(附件,建议10(f))。
  2. فعلى سبيل المثال، يوجد لدى المكتب الميداني في غزة نظام محوسب متقدم يتضمن خدمات البريد الإلكتروني والإنترانت والفاكس والهاتف، أقامه أحد المبرمجين داخل المقر، في حين لا تحتوي مكاتب ميدانية أخرى على نظام من هذا القبيل.
    例如,加沙外地办事处有一个由该部门内部的程序设计员之一开发、整合了电子邮件、内联网、传真和电话的先进计算机系统,而其他外地办事处却没有。
  3. واستحدث المكتب الميداني في غزة آلية شاملة لتتبع تنسيق دخول الأصناف التي تم شراؤها مما مكنه من توجيه انتباه حكومة إسرائيل في الاجتماعات المنتظمة إلى الأصناف التي تنتظر التنسيق كل منها على حدة.
    加沙外地办事处还开发了一个综合机制,通过该机制可跟踪所购物项进入加沙的协调情况,从而使办事处可在定期会议上提请以色列政府注意等待协调的物项的情况。
  4. أولهما، الصراع المسلح العنيف الذي كان له أثر كبير على فريق المشتريات الهزيل بالمكتب الميداني في غزة، وأدى إلى تعليق أنشطة الشراء العادية، والتركيز بدلا من ذلك على أنشطة الطوارئ المتمثلة في نقل المشردين الذين كانوا يقيمون في مدارس الأونروا.
    第一个事件是激烈的武装冲突对加沙外地办事处的骨干采购团队产生了重大影响,正常采购活动暂停,转而关注转移近东救济工程处学校内的失所人员。
  5. ووافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ينظر المكتب الميداني للأونروا في غزة في اتخاذ تدابير لتمكينه من الامتثال للشروط دليل المشتريات والصك التقني المالي رقم 16، المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالإذن والدفع المسبق للسلع والخدمات.
    近东救济工程处同意审计委员会的建议,即近东救济工程处加沙外地办事处应考虑采取措施,以期遵守《采购手册和财务技术文件》第16条指导方针有关货物和服务授权及预付款的要求。

相关词汇

  1. "加沙地带"阿拉伯文
  2. "加沙地带历史"阿拉伯文
  3. "加沙地带和杰里科地区协定"阿拉伯文
  4. "加沙地带城镇"阿拉伯文
  5. "加沙地带超级足球联赛"阿拉伯文
  6. "加沙海岸区域理事会"阿拉伯文
  7. "加沙清洁运动"阿拉伯文
  8. "加沙盲人中心"阿拉伯文
  9. "加沙省"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.