全球环境基金小额赠款方案的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وما زال البرنامج الإنمائي يعمل على تحقيق التنمية المستدامة التي تحترم حقوق الشعوب الأصلية عبر برنامجه للمِنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية أو المبادرة المشتركة بين الوكالات للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، أي شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية.
开发署继续通过全球环境基金小额赠款方案或促进土着人民权利机构间倡议(即联合国土着人民伙伴关系),促进尊重土着人民权利的可持续发展。 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد طوع " الإطار الاستراتيجي الوطني " لـ " برنامج المنح الصغيرة " التابع لمرفق البيئة العالمية في غواتيمالا، عل سبيل المثال، لكي يتضمن سياسة تعطي أولوية لتمويل المشاريع التي تضعها الشعوب الأصلية وتقترحها وتنفذها.
此外,例如全球环境基金小额赠款方案危地马拉国家战略框架已经做出调整,其中包括一项政策,优先向土着民族设计、拟议和执行的项目提供资金。 - وثمة برامج كثيرة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مماثلة في طابعها لبرامج المنح الصغيرة الموفرة لأفريقيا في عام 2000، من قبيل مرفق المبادرات المحلية للحياة الحضرية وبرنامج الشركاء في التنمية وبرنامج تقديم المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
开发计划署的许多方案在性质上类似于2000年非洲小额赠款方案,如城市环境保护当地倡议资金(城市环保资金)、发展伙伴和全球环境基金小额赠款方案等。 - (و) وعقب النجاح الذي حققه هذا النهج، قامت لجنة التوجيه الوطنية المنبثقة عن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بضم ثلاثة أعضاء جدد من سكان المجتمعات المحلية الأصلية للمشاركة في الموافقة على المنح المقدمة إلى جهات مستفيدة أخرى من الشعوب الأصلية.
(f) 在该办法获得成功之后,全球环境基金小额赠款方案的国家指导委员会将当地土着人民的三名成员包括在内,参与核准向其他土着受益者提供的赠款。 - يدعم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحساب شراكة مرفق البيئة العالمية في أكثر من 115 بلداً عبر أرجاء العالم، نُهجاً ابتكارية للتوفيق بين الأولويات البيئية العالمية واحتياجات التنمية.
B. 全球环境基金 13. 由开发署代表全球基金伙伴关系在全世界超过115个国家执行的全球环境基金小额赠款方案支持采用创新方法使全球环境优先事项适应发展需求。