主分区的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ممثلو منظومة الأمم المتحدة وخاصة مكتب الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، وصندوق النقد الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
联合国系统的代表,特别是联合国组织驻中非共和国办事处、联合国中部非洲人权与民主分区域中心、国际货币基金组织、联合国开发计划署和联合国教育、科学及文化组织的代表。 - وبالفعل فإن التوصيات التي أنشئ على أساسها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي قد تزعمتها الجماعة والمؤتمرات الوزارية للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا.
设在雅温得的联合国中部非洲人权与民主分区域中心的建立就是在中非经共体和联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会(中部非洲咨委会)部长级会议上首先提出的建议基础上实现的。 - وإن تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 8 من المنطوق فيما يتعلق بتقديم المساعدة لضمان حسن أداء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا سيتم في حدود الموارد المتاحة في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002- 2003.
实施执行部分第8段提出的为中部非洲人权与民主分区域中心顺利运作提供援助的要求将在2002-2003两年期方案预算中第22节人权项下提供的资源范围内进行。 - " الفقرة 22-44 (د) `1 ' ، تضاف عبارة " وتعزيز المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ياوندي (الكاميرون) " بـعـد " كمبوديا " .
第22.44(d)㈠段 " 执行柬埔寨技术合作方案 " 后,加上 " ;加强雅温得(喀麦隆)中部非洲人权与民主分区域中心 " 。 - وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يساعدا في إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا وأن يقدما الدعم اللازم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في مجال تشغيل آلية الإنذار المبكر التي أنشئت مؤخرا.
大会在同一决议中还请秘书长和联合国人权事务高级专员支持设立中部非洲人权与民主分区域中心,并向常设咨询委员会成员国提供必要支助,使最近设立的预警机制投入运作。